This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
"Was man auch von der Unzulänglichkeit des Übersetzens sagen mag, so ist und bleibt es doch eines der wichtigsten und würdigsten Geschäfte in dem allgemeinen Weltverkehr." Johann Wolfgang von Goethe
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I have been translating on a freelance basis since 2003. My main interests are my academic subjects of Business, Economics and Political Science. As you can see from my attached CV I have attended University both in England and Germany.
During and after my studies I have gathered some industry experience in business consultancy and finance in the United Kingdom. I have also worked for a German advertising agency in the past.
I specialise in commercial documents, business contracts, financial reports and so forth.
Beyond my academic subjects and working experience, I take a strong interest in technology and computing (Web design, Windows and Linux), and am able to competently localise software, software manuals, and web pages.
I can confidently translate in either direction (EN-GB>DE, DE>EN-GB). I am more than happy to provide samples upon request.
I can handle most input formats, the main MS office type documents (DOC/DOCX, etc)and their Open Document equivalents (ODF), naturally, as well as tagged formats such as html/LaTeX and native programming files (PO files).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.