This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: ALCANCE DEL PROYECTO (CLARO) General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English 1.1.1 Objectives:
The Project Objectives and Project Approach are closely related, as they are determined by and aligned to CLARO’s objectives. They are re-emphasized below as understood by TCS from the CLARO Chile proposal.
• Absolute and increased CLARO satisfaction and retention through effective solution delivery.
• Improved customer quality of service using a unified customer view
• Absolute and increased CLARO’s customers satisfaction and retention through effective CRM operations
• Seamless integration of E2E processes for business and residential customers across product lines
• Lean Operations
• Seamless integration of partners with CLARO systems
• Ability to offer different products or services to different target audience via a single window
• Enable selling of Cross product bundles
• Faster time to market by easy plug-in infrastructure for new services
• Enable Single Bill for services across product lines
• Hybrid Account Support
• Prepay like balance control on postpaid services
• Ability to UP Transfer charges based on products
• end-to-end CRM and Billing & Rating solution, tailored to CLARO specific requirements.
• GUARANTEED Project capabilities and performance.
• Hand-to-hand and close interaction with CLARO.
• SOA – Service Oriented Architecture
• ESB Interfaces Architecture.
• Fully scalable Infrastructure Architecture (Horizontal and Vertical)
• Single Master Products and Services Catalog
• Open Architecture and Provisioning to interact with legacy systems, network , CSV 4.0 and SAP.
• State-of-the-art third-party products and services
• Latest software releases, or most suitable to CLARO’s needs.
• Internal IQMS (Integrated Quality Management System) Methodology for project development full control.
Translation - Spanish
1.1.1 Objetivos:
Los objetivos y el enfoque del proyecto se relacionan al ser ambos determinados por y alineados a los objetivos de CLARO. Se hace un énfasis en ellos a continuación según el entendimiento de TCS de la propuesta de Claro Chile.
• Satisfacción absoluta y aumentada de CLARO y retención por medio de la entrega de una solución efectiva.
• Calidad mejorada del servicio al cliente por medio de una visualización unificada de clientes
• Satisfacción absoluta y mejorada de los clientes de CLARO y retención por medio de operaciones de CRM efectivas
• Integración precisa de los procesos E2E para clientes comerciales y residenciales en varias líneas de productos.
• Operaciones sin problemas (lean)
• Integración precisa de los socios con los sistemas de CLARO
• Capacidad de ofrecer diferentes productos a diversas audiencias objetivo por medio de una sola ventana.
• Habilitar la venta de paquetes de varios productos
• Tiempos más cortos de salida al mercado por medio de una infraestructura de plug-in para los nuevos servicios
• Habilitar una sola factura para varias líneas de productos
• Soporte a cuentas híbridas
• Control de saldos tipo prepago en servicios de postpago
• Capacidad de aumentar cargos de transferencias en base a productos
• Solución de CRM / facturación y tasación integral de acuerdo a los requerimientos específicos de CLARO.
• Capacidades y desempeño del proyecto GARANTIZADOS
• Interacción cercana con CLARO
• SOA – Arquitectura Orientada a Servicios
• Arquitectura de Interfaces ESB
• Arquitectura de la Infraestructura completamente escalable (horizontal y vertical)
• Un solo catálogo de productos y servicios maestros
• Arquitectura abierta para que el provisioning interactúe con los sistemas de legado, CSV 4.0 y SAP.
• Productos y servicios de terceros de punta.
• Últimas versiones de software o las más adecuadas a las necesidades de CLARO.
• Metodología interna IQMS (Sistema Integral de Gestión de Calidad) para el control total del desarrollo del proyecto.
Spanish to English: Aclaraciones RFI del Banco____ General field: Tech/Engineering Detailed field: Finance (general)
Source text - Spanish II Respecto a la sección de requerimientos:
5. En referencia a SUT:
a. ¿Cual es la arquitectura existente de SUT? Favor de indicar plataforma de hardware y software y dar esquemáticos. La plataforma en donde se encuentra instalado el software es Intel, se proporciona diagrama.
b. ¿Cuál es el número de usuarios y sus roles? Aproximadamente 4000 usuarios y 700 roles
c. Favor de confirmar el número de procesos de negocio en el sistema Aproximadamente 365
d. ¿Cuáles son las aplicaciones actuales soportadas o relacionadas con SUT? No Aplica
e. Con el fin de entender qué perfil de personas debe estar relacionada con el proyecto desde el lado del negocio, favor de especificar (desde el punto de vista de competencias en banca y finanzas), ¿con cuáles especialidades se relaciona SUT? Aclaraciones y Servicios al Cliente
f. Entendemos que se deberá sustituirse por completo el SUT existente. Favor de confirmar este entendimiento o de lo contrario,¿será necesario para la aplicación IBM BPM tener alguna interfaz con el SUT existente? Será sustituido completamente, no será necesaria interfaz
Translation - English II With respect to the requirements section:
5. With respect to SUT:
a. What’s the current architecture of SUT? Please indicate the SW/HW platform and provide schematics. The platform where the software is installed is Intel; a diagram is provided.
b. How many users and roles are there? Around 4,000 users and 700 roles.
c. Please confirm the number of business processes in the system Around 365.
d. Which are the current applications supported or related to SUT? Not applicable.
e. In order to understand the persons profile that must be related to the project from the business perspective, please specify (from the banking and finance competences perspective) the specialties SUT is related to. Clarifications and Client Service.
f. We understand that the current SUT must be entirely replaced. Please confirm this understanding; otherwise, will it be necessary for the IBM BPM application to have an interface with the existing SUT? It will be entirely replaced; an interface will not be necessary.