This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to English: Flynas | Saudi National Day General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Arabic إلى أين تتجه إليه تلك الخطوات؟
وما دافع ذاك الجبين الذي يقطر عرقًا؟
*
يعبر المارة كل يوم أمام عيني عبدالرحمن ..
بمختلف طبقاتهم .. يملأون الحاضر.. ينشدون نهضة المستقبل
تتساءل ذاته عن موقعها في خارطة الوطن ..
ساعات طوال ..
تندب النفس حظها ..
يجثو اليأس على صدرها وتتساءل ..
ثم ماذا؟
*
عمر يجوب الأرض ..
يقرأ وجوه الركاب .. يصمت حتى يتكلموا .. يتكلم إن أرادو
يتساءل .. ثم ماذا؟
*
حنان .. تستقبل آلاف الحالات .. بحمولاتها العصبية ..مشدودة الأعصاب ..
ترمم نفسها ألا تنحني" .. وأحياناً تميل لكفة "ثم ماذا" ؟
*
أحمد .. مشوار الألف خطوة بدأ معه .. جيل يتلوه جيل مر .. وهو ثابت لا يتحرك
يتساءل أيها العابرون أنا هنا في ذات المكان وذات الدور .. أصبحت سلماً للأجيال لا سلماَ للذات ..
ثم ماذا؟
*
لهؤلاء ولك ولكل الجنود المجهولين في يومنا الوطني نكرمهم ونشد على أزرهم قائلين:
أثر كل مواطن .. يُرى
أثر كل مواطن لا يزول
بهتمكم نصل.
Translation - English
Where do these footsteps go?
And why is that forehand covered in sweat?
*
People rush past Abdur-Rahman every day
From every walk of life, living life to the fullest and looking forward to a prosperous future.
But he wonders what his place is from the nation’s point of view
He spends long hours
Regretting what could have been,
And despair drives him to wonder
What comes next?
*
Omar drives everywhere.
Reading his passenger’s faces; he says nothing unless they speak, speaking if they want him to
Wondering what comes next.
*
Hanan stressfully takes care of thousands of patients, straining her nerves.
She takes hold of herself to keep from breaking under the pressure, and sometimes she has to ask, ‘what comes next?’
*
Ahmad – the students’ journey of a thousand miles begins with him.
He wonders, “All these generations, have come and gone and here I sit.
I have become a ladder for everyone else to climb, leaving no way for myself to ascend.”
‘What comes next?’ he asks.
*
For these people and for you, and all silent heroes in our National Day, we honor them and want to reassure you by letting you know
“The impact of each citizen is visible
The impact of each citizen durable"
With your determination, we reach our destination.”
More
Less
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2006.
I am a comprehensive English-Arabic linguist who is deeply well-versed, profoundly knowledgeable, passionately practicing and widely experienced in translation, localization, transcreation, copywriting, editing proofreading and cultural adaptation.
A rich mix of passion, talent, knowledge and experience seamlessly forms who I am as a professional linguist. With this well-balanced combination, I have accomplished projects of hundreds of thousands of words in marketing, localization and technical fields, providing crisp, elegant and genuine Arabic version that has helped enhance the corporate image and presence of world class companies in the Arabic speaking countries.
If you need a professional experienced linguist with a strong flair for Arabic translation localization, editing and copywriting projects, I think I have what you are looking for and even more!
Keywords: Arabic translator, Arabic, translator, tarjama, targama, localization, localizer, Arabic localiser, transcreator, transcreation. See more.Arabic translator, Arabic, translator, tarjama, targama, localization, localizer, Arabic localiser, transcreator, transcreation, right-to-left languages, bi-directional languages, desktop publishing, Arabic editing, Arabic copywriting, marketing translation, experienced translator, talented localizer, Arabic reviser, Arabic tester, مترجم، لغة عربية، عربي، تعريب ترجمة تسويقية، ترجمة إبداعية، ترجمة قانونية، ترجمة طبية، ترجمة أدبية، نشر مكتبي، عربي. See less.