This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Young professional translator and interpreter at your service !
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Psychology
Business/Commerce (general)
Law (general)
Tourism & Travel
IT (Information Technology)
Also works in:
Cosmetics, Beauty
Chemistry; Chem Sci/Eng
Construction / Civil Engineering
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Law: Contract(s)
Marketing
Engineering (general)
Gaming/Video-games/E-sports
Insurance
Education / Pedagogy
Human Resources
Computers (general)
Advertising / Public Relations
More
Less
Rates
French to Romanian - Rates: 0.50 - 0.80 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour English to Romanian - Rates: 0.50 - 0.80 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Romanian: cognitive psychology translation sample General field: Social Sciences Detailed field: Psychology
Source text - English Rational-Emotive Behavior Therapy (REBT) is based on Ellis’s ABCDE cognitive model of distress (Ellis, 1962, 1994).. According to this model people experience undesirable activating events (A), about which they have rational (i.e., adaptive or functional) and irrational (i.e., maladaptive or dysfunctional) beliefs (B). These beliefs lead to emotional, behavioral, and cognitive consequences (C). Rational beliefs lead to functional consequences, while irrational beliefs lead to dysfunctional consequences. Rational beliefs are pragmatic, in that they help people achieve basic goals, logical (non-absolutistic), reality-based, and/or flexible. Conversely, irrational beliefs are non-pragmatic, in that they prevent people from achieving basic goals, illogical (absolutistic), non-reality-based, and/or rigid.
Translation - Romanian Terapia raţional-emotiv comportamentală (REBT) se bazează pe modelul cognitiv al distresului ABCDE al lui Ellis (Ellis, 1962, 1994). Conform acestui model, oamenii au de-a face cu evenimente nedorite cu rol activator (A), despre care au credinţe (B) raţionale (adaptative sau funcţionale) și iraţionale (neadaptative sau disfuncţionale). Aceste credinţe au consecinţe (C) emoţionale, comportamentale și cognitive. Credinţele raţionale au consecinţe funcţionale, în timp ce credinţele iraţionale au consecinţe disfuncţionale. Credinţele raţionale sunt pragmatice, în sensul că-i ajută pe oameni să-și îndeplinească obiectivele de bază, sunt logice (ne-absolutiste), bazate pe realitate, și/sau flexibile. Pe de altă parte, credinţele iraţionale sunt non-pragmatice, în sensul că-i împiedică pe oameni să-și îndeplinească obiectivele de bază, sunt ilogice (absolutiste), nu sunt bazate pe realitate, și/sau sunt rigide.
French to Romanian: contract translation sample General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - French L’Entrepreneur Général se réserve le droit de modifier les dates d’intervention du Sous-traitant s’il estime que, compte tenu de l’avancement général du chantier, les travaux concernés ne peuvent avoir lieu à la date prévue sans inconvénient pour la qualité des ouvrages ou la coordination efficace avec les tiers. Si, de ce fait, le chantier ne peut être mis à la disposition du Sous-traitant à la date prévue, ce dernier bénéficie d’une prolongation de son délai d’exécution équivalent au report enregistré mais il ne peut réclamer, de ce fait, aucune indemnité à charge de l’Entrepreneur Général. Il met tout en œuvre pour écourter le nouveau délai dans la mesure du possible.
Translation - Romanian Antreprenorul General îşi rezervă dreptul de a modifica datele de intervenţie ale Subcontractantului dacă estimează că, având în vedere evoluţia generală a şantierului, lucrările respective nu pot fi desfăşurate la data prevăzută fără inconveniente pentru calitatea lucrărilor sau coordonarea eficientă cu terţii. Dacă, din această cauză, şantierul nu poate fi pus la dispoziţia Subcontractantului la data prevăzută, acesta va beneficia de o prelungire a termenului de execuţie echivalentă cu amânarea înregistrată, însă, nu va putea reclama, ca urmare a acestui fapt, nicio despăgubire Antreprenorului General. El va face tot posibilul pentru a scurta noul termen atât cât este cu putinţă.
English to Romanian: domestic violence translation sample General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English Risk assessment of perpetrators
When domestic violence offenders are assessed by the Probation Service, they are asked about some further risk factors and about their attitudes and beliefs. These include:
• Extreme minimisation or denial of domestic violence history
• Attitudes that support or condone domestic violence
• History of assault if intimate partner or others, including police, dependants, elder abuse
• Breach of civil or criminal court order or bail conditions by the suspect
Translation - Romanian Evaluarea de risc a făptuitorilor
Atunci când învinuiţii de violenţă domestică sunt evaluaţi de Serviciul de Probaţiune, aceştia sunt chestionaţi cu privire la factori de risc suplimentari şi la atitudinile şi credinţele lor. Acestea includ:
• Minimizarea extremă sau negarea istoricului de violenţă domestică
• Atitudini ce susţin sau care scuză violenţa domestică
• Istoricul agresiunii dacă este vorba de partener intim sau alţii, inclusiv poliţie, persoane dependente, abuz împotriva persoanelor în vârstă
• Încălcarea unui ordin judecătoresc civil sau penal sau a condiţiilor de eliberare pe cauţiune de către suspect
More
Less
Translation education
Master's degree - Conference Interpreting
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
English to Romanian (Romanian Ministry of Justice) English to Romanian (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages) French to Romanian (Romanian Ministry of Justice) French to Romanian (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages)
Memberships
N/A
Software
Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio