Working languages:
French to Romanian
English to Romanian
Romanian to English

Diana Nicolescu
Accurate translations 24/7

Timisoara, Timis, Romania
Local time: 01:05 EET (GMT+2)

Native in: Romanian Native in Romanian
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
I'm here whenever you need a fast translation
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
Engineering (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Tourism & TravelPoetry & Literature
MarketingMusic

Rates
English to Romanian - Standard rate: 0.05 EUR per word / 20 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 1
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
English to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
Romanian to English (Romanian Ministry of Justice)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I am a sworn translator in both English and French into Romanian translations since 2005. My partner, a native Hungarian, and I offer Romanian into Hungarian and Hunarian into Romanian translations.
I currently live in Budapest, Hungary. I live in an international environment and I love to learn new languages and habits and taste exotic (spicy) cuisines.
I am very friendly and I like to work in a friendly environment. I think the attitude is the one that creates good business. After being teacher I worked in the translations field in almost every area: from a recruitment manager to actually being a translator.
My passion for languages meets my passion for traveling and reading. I see each translation as a new journey and an occasion to learn.
Keywords: sworn translator, tourism, technical, marketing, media and creative


Profile last updated
May 17, 2007