This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Korean to German - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per character / 15 - 30 EUR per hour German to Korean - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 15 - 30 EUR per hour
Project History
0 projects entered
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Korean to German: Präsidentschaftwahl in Frankreich
Source text - Korean 6일 치러진 프랑스 대선 결선투표에서 우파의 니콜라 사르코지 후보가 박빙의 승부 끝에 승리한 것으로 보인다고 벨기에 언론이 보도했다.
Translation - German Die belgischen Medien berichtete, dass Nicola Sarkozy der koservativen Partei nach dem kanppen Wohlkampf in der am sechsten durchgeführten Präsidentschaftwahl in Frankreich wohl gewonnen hat.
German to Korean: Angebot von Immobilien
Source text - German Nutzen
a) Es gibt grundsätzlich vielseitige Nutzungsmöglichkeiten entsprechend der Vorstellungen der künftigen Eigentümer.
b) Die jetzigen Eigentümer favorisieren einen Wissenschafts- und Technologiepark; diesbezüglich gibt es einen Masterplan, der innere urbane Qualität festlegt.
Im Rahmen der bisherigen Projektentwicklungen wurden folgende Vorhaben ins Auge gefasst:
• Messe und Konferenz
• Wohnen
• Gewerbe
• Hotel
• Nahversorgung
• Ausbildung
• Forschung und Entwicklung
Translation - Korean 이용
a) 기본적으로 미래의 소유주의 기획에 따라 여러방면의 토지 이용 가능성이 존재합니다.
b) 현재 소유주는 과학 기술 단지 조성을 선호하고 있읍니다. 이 기획에 관해서는 도시 내부적 수준에 준하는 매스터 플랜이 존재합니다.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am born in Seoul in Southkorea and have grown up there. After my first University Degree at the Seoul National University i came to Germany in 1994. Since that time i am staying in Germany keeping my academic carrier and industrial experiences.
my special field is
pharmaceuticals/Healthcare/Chemistry
Just one year ago i started to turn on my translator activity, so i am trying now to get more experiences. You will surely profit from this aspect, it means, i am flexible, offer inexpensive and reliable services.
Actually i prefer general text ,but you can send me your inquiry, when you have scientific or technical text. I will answer always prompt.
thanks.
Keywords: interperter, immigration translator, airport interpreter, tourism, localization, fast service