This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 970 words Completed: Nov 2011 Languages: English to Spanish
Sculptures exhibition based on science
Translation for a sculpture exhibition based on proteins, quantum physics and ionic channel, among other elements of science.
Science (general)
No comment.
Translation Volume: 765 words Completed: Oct 2011 Languages: English to Spanish
MSDS
Brazing paste MSDS translation
Chemistry; Chem Sci/Eng
No comment.
Editing/proofreading Volume: 2 hours Completed: Sep 2010 Languages: English to Spanish
Patient instructions for drug use
Localization for Chile of a step-by-step guidance for patients using a new drug
Medical: Health Care
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
6 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Source text - English Disconnect the electrical power to the machine and follow lockout/tagout procedures. There may be multiple circuits. Be sure all circuits are disconnected.
Set up procedures must be performed after hot and cold water connections have been completed, tank(s) are full, and machine is ready for operation.
1. Turn main power to machine OFF at customers disconnect.
2. Ensure tank(s) are empty. If not empty, pull drain lever(s) and allow tank(s) to drain.
Translation - Spanish Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados.
El procedimiento de configuración se debe realizar después de finalizar la conexión del agua caliente y del agua fría, cuando los tanques estén llenos y el lavavajillas listo para funcionar.
1. DESCONECTE la corriente eléctrica principal del lavavajillas en el tablero del cliente.
2. Asegúrese de que los tanques estén vacíos. Si no lo están, jale la palanca de desagüe y permita que se vacíen.
Advanced Technical Degree in Food Industry, graduated from Universidad de Santiago de Chile. Agricultural Science, Pontificia Universidad Católica de Chile. Chemical Engineering, Universidad de Santiago de Chile.
**English-Spanish translation projects:**
Manuals for installing dishwashers for a Canadian company.
Material safety data sheets for German chemical companies.
Press releases for the pharmaceutical industry in Australia.
Technical manuals for American industrial floor finishing products.
Educational Material on Chemistry, Physics and Biology for the Chilean Ministry of
Education.
Brochure for the machine tool industry in Switzerland.
Staff assessment forms for a Dutch bank on the food & agriculture credit business.
Terminology support for the translation of the Third International Meeting on the
Establishment of the proposed South Pacific Regional Fisheries Management
Organisation in Chile.
Guide to steam sterilization and sterility assurance in health care facilities.
Brochures for infant car seats.
Manual for a well water reverse osmosis system to be used among Spanish speakers
employees in a Mexican plant.
Product data sheets for a Swedish chemical company.
Various papers in medicine: cancer researches, genetics, among others.
Various papers in ecology, environments, and ecosystems dynamics.
Brochures, website and several types of documents for a water treatment company in
Israel.
Website for the plastics industry.
Website for the robotic end-of-arm tooling industry and gripper systems.
Localization for Chile of an American guide to treatment of heart failure patients with
hyponatremia.
Adaptation of video scripts on surgical tapes for 3M Health Care.
Edition of book on science fiction, metaphysics and animal life.
Localization for Chile of an international neuropsychiatric interview.
Localization for Chile of an American guide to prepare patients with breast cancer for a
clinical trial.
**Books translated: **
Health and medicine:
Beginner's guide to echolocation for the blind and visually impaired: learn to see
with your ears by Timothy Johnson, Babelcube Inc., published March 2015.
Biology, agriculture and food:
Amazing lemonade recipes to thirst for by Amber Richards, Babelcube Inc.,
published February 2015.
Aquaponics at home: growing fish & vegetables by Amber Richards, Babelcube
Inc., published April 2015.
Fiction:
Miracle at Coffeeville and other legends of Christmas by Darrel Case, Babelcube
Inc., published June 2015.
Conferences attendance:
"Water and energy in the context of global change"
Centro de Cambio Global
Pontificia Universidad Católica de Chile
November 2011
“Meeting clients at Proz.com”
Proz.com webinar
December 2011
"From investigation to innovation"
Investigation and innovation in technology-based enterprises
Vicerectory of Investigation, Innovation Department
Pontificia Universidad Católica de Chile
January 2012
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.