Working languages:
English to French

Francoise St Marc
15 years as a bilingual journalist

France
Local time: 00:10 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
EconomicsFinance (general)
Investment / SecuritiesLinguistics
Poetry & Literature

Rates
English to French - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 322, Questions answered: 218, Questions asked: 18
Translation education Master's degree - University of Paris-Sorbonne
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Powerpoint, QuarkXPress, Wordfast
Bio
Translation, creative translation, copywriting, editing, proofreading in the following fields:

- Business, finance, economics
- Cinema, television, media, new media
- Marketing, advertising, public relation material
- Art, books, screenplays
- Tourism and travel
- Newsletters, brochures and catalogues



Born and raised in France in a bilingual family, I have contributed for the past fifteen years as a journalist to international (French- and English-language) business publications (trade magazines, newsletters, online newsfeeds), lately in the film, broadcasting, media and new media areas.

I also specialize in market analysis and business development strategies in the film and television programmes areas. For over ten years, I have acted on and off as a translator/editor in various fields including law, politics and financial affairs . For family reasons, I am currrently dedicating all my time to the latter activity.

As an author I have written several books (history, lifestyle, travelogue, art) published by major French publishing Larousse and which have sold over 500,000 copies altogether. One of them (dealing with China) has been translated in five languages, the international publishing rights having been acquired by Reader's Digest.

Brought up in a bilingual (French/English) family, I have French University (Paris Sorbonne) degrees in both French and English studies as well as an equivalent of a MA in business English delivered by the Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris. I have lived in the UK, the US and Asia and travelled extensively ever since I was child and I am exceptionally good at (and thoroughly enjoy) bridging the cultural gap.
Keywords: translation, creative translation, localization, copywriting, editing, proofreading, business, finance, economics, politics. See more.translation,creative translation,localization,copywriting,editing,proofreading,business,finance,economics,politics,cinema,broadcasting,television,art,literature,books,drama,media,new media,cosmetics,fashion,luxury goods,marketing,screenplays,DVD,video,paris. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: English to French   More language pairs