Member since Nov '05 Working languages:
French to Spanish Spanish (monolingual) Spanish to French
Client-vendor relationship recorded successfully! Eugenia Sánchez has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Eugenia Sánchez Translating for sustainable development Córdoba, Cordoba, Argentina
Local time : 10:21 -03 (GMT-3)
Native in : Spanish (Variants: Rioplatense, Uruguayan)
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Interpreting, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling Specializes in: Environment & Ecology Energy / Power Generation International Org/Dev/Coop Mechanics / Mech Engineering Engineering: Industrial
Also works in: Management Law (general) General / Conversation / Greetings / Letters Manufacturing Government / Politics Marketing Human Resources Internet, e-Commerce Electronics / Elect Eng
More
Less
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations PRO-level points: 1127 , Questions answered: 491 , Questions asked: 17 Wire transfer, PayPal, Money order | Send a payment via ProZ*Pay Eugenia Sanchez POLYVALENT FRENCH TO SPANISH TRANSLATOR : TECHNICAL, ENVIRONMENTAL, TRAVEL AND TOURISM , Eugenia Sánchez_Traducción técnica FR-ES Other - Universidad Nacional de Cordoba - Argentina Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Mar 2004. Became a member: Nov 2005. Spanish to French (CTPPC (C�rdoba, Argentina) www.coltrad-cba.org.ar, verified) Spanish to French (Universidad Nacional de C�rdoba, verified) French to Spanish (CTPPC (C�rdoba, Argentina) www.coltrad-cba.org.ar, verified) French to Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified) Spanish (Fundación Litterae-Fundeu) CTPPC Aegisub, MateCat, memoQ, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast http://www.traducirfrances.com CV available upon request Training sessions attended Eugenia Sánchez endorses ProZ.com's Professional Guidelines .
Bio
Traduction technique pour le développement durable Du français vers l’espagnol (Amérique latine) Amplifiez votre impact positif 🌎Développement durable 👫Coopération 🌎 ODD
Énergies renouvelables - Eau et assainissement - Droits humains
Votre organisation est-elle engagée dans le développement durable ?
✨ Bénéficiez d’une communication aisée avec vos interlocuteurs en Amérique latine pour :
✔ Évaluer les besoins locaux ;
✔ Promouvoir vos projets en Amérique latine ;
✔ Faire le suivi et l’évaluation des résultats.
Si votre mission vise à bâtir un monde plus respectueux de l’environnement et des êtres humains, comptez sur moi !
Vous aurez la bonne communication français-espagnol pour amplifier votre impact positif.
Parlons de votre projet !
***********************************************************************************************Une traductrice fiable, des clients satisfaits 🌟🌟🌟🌟🌟 Depuis plus de 20 ans , de nombreuses organisations du monde entier m'ont confié des projets à fort impact positif . En voici quelques témoignages : « Excellent travail réalisé par Eugenia, nous serons ravis de travailler à nouveau avec elle ! Détails : memoQ, technique, FR>ES, plusieurs projets très exigeants ». — Chef de projet, agence de traduction (France) « María Eugenia nous a aidé dans de nombreux projets français-espagnol. Elle a respecté les dates de livraison et ses traductions ont toujours reflété une connaissance approfondie du sujet, un souci du détail et un style d'écriture approprié ». — Chef de projet, agence de traduction (Argentine) « Excellente traductrice, très bonne connaissance des outils de TAO ». — Chef de projet, agence de traduction (Espagne) Pour plus de témoignages, visitez mon profil LinkedIn.
***********************************************************************************************
Confiez vos projets à une traductrice-interprète soucieuse de votre mission ! [email protected] ***********************************************************************************************
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: french to spanish, french into spanish, francés al español, francés-español, français espagnol, latinoaméricain, Amérique latine, Argentine, Argetnina, traduction technique. See more . french to spanish, french into spanish, francés al español, francés-español, français espagnol, latinoaméricain, Amérique latine, Argentine, Argetnina, traduction technique, traducción técnica, espagnol, traduire espagnol, traducciones técnicas, technical translator, technical translation, french to spanish, french into spanish, français-espagnol, francés-español, traduction commerciale, traducción comercial, business translation, marketing translation, automotive translation, traduction automobile, traduccion automóviles, automotriz, automobile, automotriz, automóviles, autos, cars, automotive, trucks, camiones, camions, véhicules, vehículos, vehicles, FIA, Fédération Internationale Automobile, Federación Internacional del Automóvil, IT, TI, informatique, télécommunications, informática, telecomunicaciones, sistemas de información, systèmes d'information, information systems, computers, hardware, software, matériel, logiciel, tourisme, turismo, turism, voyages, viajes, travels, hôtels, hoteles, hotelería, guide touristique, traduction touristique, traduction tourisme, traducción turística, traducción turismo, Peugeot, Citroen, Citroën, PSA, Renault, GNFA, Valeo, Bertrand Faure, Air Liquide, embrayages, clutches, embragues, faros, feux, phares, car lights, moteur, engine, motor, Trados Studio, Studio, Studio 2014, Trados Studio 2014, memoQ, medioambiente, ambiental, environnement, cambio climático, COP21, environnemental, environment. See less . This profile has received 109 visits in the last month, from a total of 98 visitors Profile last updated Nov 14