Working languages:
English to German
Spanish to German

Kay Lubcke
the life sciences translator

Huelva, Huelva, Spain
Local time: 09:02 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Kay Lubcke is working on
info
Feb 23, 2018 (posted via ProZ.com):  Scientific article about rouging and passivation of stainless-steel plants in pharmaceutical processes ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

User message
the life sciences translator - DipTrans, Dipl.-Ing., MSc, BDÜ
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngMedical (general)
Medical: Health CareMedical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsBiology (-tech,-chem,micro-)
GeneticsMedical: Cardiology
Science (general)Engineering (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 8, Questions asked: 2
Translation education Graduate diploma - Institute of Linguists (London)
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
Memberships BDÜ
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Catalyst, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.kaylubcke.de
Professional practices Kay Lubcke endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

For good life sciences translations you have to understand the subject. And more importantly you have to know how to expess it.

                                       I do speak life sciences.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)


Language (PRO)
English to German20
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Science8
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Chemistry; Chem Sci/Eng8
Medical: Instruments8
Medical: Health Care4

See all points earned >
Keywords: Translation, technical translation, translator, technical translator, medical, medical technology, life sciences, biotechnology, pharmaceutical, pharmacy. See more.Translation, technical translation, translator, technical translator, medical, medical technology, life sciences, biotechnology, pharmaceutical, pharmacy, chemistry, biochemistry, clinical chemistry, analytical chemistry, software localization, user interface, user manual, instruction for use, presentation, leaflet, package insert, monography, website, training material, standard operating instructions, SOP, clinical research, material safety data sheet, MSDS, in-vitro diagnostics, IVD, study report, quality management, scientific publication, data sheet. See less.


Profile last updated
May 18, 2022



More translators and interpreters: English to German - Spanish to German   More language pairs