Member since Dec '04

Working languages:
French to English

Katherine Mérignac
MITI, FR-EN, 19 years' health & pharma

France
Local time: 16:32 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
What Katherine Mérignac is working on
info
Aug 24, 2017 (posted via ProZ.com):  Test report to determine the bactericidal and yeasticidal activity of an airborne surface disinfection process for use in the veterinary field ...more, + 12 other entries »
Total word count: 99400

User message
Fully qualified and experienced French-to-English MITI, 20 years' experience
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Medical (general)Nutrition
Cosmetics, BeautyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Translation education Bachelor's degree - University of Warwick
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2004. Became a member: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to English (University of Warwick, verified)
French to English (WLS Certificate in Translation, verified)
French to English (MITI)
Memberships ITI
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, BitDefender, Powerpoint

Forum posts 166 forum posts
Website http://www.amtrad.fr/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Katherine Mérignac endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio

MITI with over 20 years’ experience in medical, pharmaceutical, health care
and cosmetics
 (clinical trials, research protocols, summaries of product
characteristics, questionnaires, packaging leaflets, promotional materials
).

Qualified in SEO website optimization.

Certified translations on request.

Interested in developing my specialization in international
development.



Getting a text translated involves more than substituting one language for
another. You want to be sure your text communicates clearly, informs and
engages readers. That it will help you expand into new markets and bridge the
gap between cultures. 
As a Qualified Member of the Institute of Translation & Interpreting
(MITI) and a member of the Société Française des Traducteurs, I
stand by the quality of my work
, it's my job to take the headache
out of your translation tasks.
I am responsive, generally replying within the hour to all messages sent
between 8 a.m. and 7 p.m. (CET) from Monday to Friday.



If you’re looking for a partner who will deliver quality, on time and on
budget, drop me a line at [email protected].

 

 

 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 126
PRO-level pts: 114


Top languages (PRO)
French to English79
English to French35
Top general fields (PRO)
Other51
Marketing19
Tech/Engineering12
Bus/Financial11
Medical8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)23
Wine / Oenology / Viticulture16
Cooking / Culinary12
Cosmetics, Beauty11
Government / Politics8
Medical: Pharmaceuticals8
Finance (general)4
Pts in 8 more flds >

See all points earned >
Keywords: Pharma, pharmaceutique, pharmaceutical, health, santé, medical, médical, cosmetics, cosmétique, marketing. See more.Pharma, pharmaceutique, pharmaceutical, health, santé, medical, médical, cosmetics, cosmétique, marketing, business, études cliniques, clinical trials, SOP, SPC, RCP, protocole, protocol, communication, DMF, QRD, drogues, summary of product characteristics, QA, regulatory affairs, standard operating procedures, modes opératoires, precautions for use, résumé des caractéristiques du produit, safety datasheets, fiches de sécurité, MSDS, SDS, études de recherche, questionnaires, research studies, research. See less.




Profile last updated
Jun 18



More translators and interpreters: French to English   More language pairs