This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Visa, MasterCard, Money order, PayPal, Bank transfer, Paypal
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Italian to English: Conto economico
Source text - Italian Rispetto all’esercizio precedente i risultati al 31 dicembre 2005 riflettono la diminuzione delle vendite (-11,5%). Tuttavia, in occasione della recente riunione della European Panel Federation (8 febbraio 2006) i membri del board hanno sottolineato la ripresa del settore pannelli e il superamento delle difficoltà registrate nel 2005 con risultati brillanti nel quarto trimestre e nei primi mesi 2006 .
Tradotto in termini percentuali si evidenzia la riduzione delle quantità vendute pari circa a 18% mentre, in termini di valore, la diminuzione si riduce a circa 11,5% , grazie alla costante politica di aumento prezzi.
Infatti, la politica dei prezzi ha portato anche per il 2005 buoni risultati, con un incremento annuo dei prezzi medi di vendita di oltre 8 punti percentuali compensando in tal modo la riduzione delle vendite a quantità.
Il motivo delle flessioni delle vendite è da imputarsi ad una diminuita presenza dei clienti del Gruppo (principalmente produttori di mobili) sui mercati esteri, causata dall’apprezzamento dell’euro sul dollaro e ad una ridotta capacità di acquisto dei consumatori finali.
Translation - English With respect to the previous financial year, the results as of December 31st, 2005 reflect a sales decrease of (-11, 5%). Nonetheless, on the occasion of the last meeting of the European Panel Federation (February the 8th, 2006) the members of the board have pointed out the resumption of panels sector and the overcoming of difficulties registered in 2005, with following brilliant results in the last quarterly and in the first quarterly of 2006 .
This means in percentage terms that the company suffered a decrease of about 18% in sales quantities while, in terms of value, the decrease is reduced to 11,5 % thanks to the constant policy of price increase.
In fact, the price policy brought good results as well for the 2005, with an annual increase of the average prices of over 8 per cent points matching the decrease of sales quantities.
The reason for sales decrease is due to a lower presence of the Gruppo’s customers (basically furniture producers) in the foreign markets, caused by the appreciation of euro on dollar and by the reduced purchase possibility of the final customers.
English to Italian: Legal advice
Source text - English Dear ***:
You have requested our opinion as to the interests of your son, ***, provided under Clause 5 (a) of *** Trust as amended by the first Deed of Variation thereto.
The Deed of Variation was drafted by this firm in order to provide the following interests for your son, ***, and should be construed as providing the following rights for him during his lifetime commencing on the first year following the year of your death: (1) the Trustee is required to distribute $***of income to son each calendar year in quarterly installments; (2) the Trustee is required to distribute four percent (4 %) of the capital of the trust, valued as of the beginning of the calendar year, to your son each calendar year unless the Trust Confidant permits such lesser distribution; (3) the Trustee may, at the direction of the Trust Protectors acting in their sole and absolute discretion, distribute additional capital to your son during any calendar year so that he receives, in the aggregate, an amount not in excess of eight percent (8%) of the market value of the trust, valued as of the beginning of the calendar year, during that year.
Translation - Italian Cara ***,
avete richiesto la nostra opinione riguardo agli interessi di Vostro figlio, ***nella Clausola 5 (a) del *** Trust come modificato dal relativo primo Atto di Modifica.
L’Atto di Modifica fu preparato da questo studio per attribuire i seguenti interessi a Vostro figlio, ***, e dovranno essere strutturati in modo da garantirgli i seguenti diritti per tutta la sua vita a partite dal primo anno successivo alla Vostra morte: (1) il Trustee deve versare $***derivanti dagli utili a favore di Vostro figlio ogni anno solare in soluzioni quadrimestrali; (2) il Trustee deve distribuire il 4% del capitale del trust, secondo il valore stabilito all'inizio dell'anno solare, a favore di Vostro figlio ogni anno solare, a meno che il Trust Confidant ne permetta una distribuzione inferiore; (3) il Trustee potrebbe, secondo l'indicazione dei Trust Protectors, i quali agiscono a loro sola ed assoluta discrezione, distribuire utili aggiuntivi a favore di Vostro figlio durante qualsiasi anno solare in modo tale che non riceva però una somma superiore al 8% del valore di mercato del trust, secondo la valutazione data all’inizio dell’anno solare.
English to Italian (UNIGE) English to Italian (IATI) Italian to English (UNIGE) Italian to English (IATI) French to Italian (UNIGE)
Italian to French (UNIGE) French to Italian (UNIME) Italian to French (UNIME) English to Italian (UNIME) Italian to English (UNIME) French to English (UNIME) English to French (UNIME)
More
Less
Memberships
IATI International Association Translators and Interpreters
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast