Working languages:
German to Russian Russian to German English to Russian Russian to English English to German Lithuanian to Russian Lithuanian to German
Client-vendor relationship recorded successfully! Helgi Haskin has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Helgi Haskin Freelancer, [Technical] Translator Local time : 01:00 CET (GMT+1)
Native in : Russian
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.
No feedback collected
Die Sprache ist das Haus des Seins. (Martin Heidegger)
Freelance translator and/or interpreter This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing Specializes in: Engineering (general) Computers: Software Telecom(munications)
Also works in: Architecture Construction / Civil Engineering Engineering: Industrial Geology Mechanics / Mech Engineering
More
Less
PRO-level points: 12 , Questions answered: 15 MasterCard, Visa, American Express, Wire transfer, PayPal Norms and Standards Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jan 2008. N/A N/A BDÜ Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Adobe After Effects, Adobe Premiere, Adobe/Macromedia Director, ArchiCAD, Cinema4D, Final Cut Pro, MT2007 (cat tool), Poser, Sony Vegas, Vue, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio Helgi Haskin endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0) .
Bio
Ich biete:
Professionelle [technische] Übersetzungen (EN-DE, RU-DE, LT-DE, DE-RU, EN-RU, LT-RU, RU-EN, DE-LT, RU-LT) in folgenden Fachgebieten: Architektur/Bauwesen, Statik/Tragwerksplanung, Brandschutz, geotechnische Erkundungen/Untersuchungen, Prozesstechnik/Industrie, Übertagungs- und Kommunikationstechnik, Medien, IT, Business-Korrespondenz, Arbeitsanweisungen u. a. m. + Synchrone Übersetzung/Simultandolmetschen (siehe oben aufgeführte Sprachpaare) + Lokalisierung (Bücher, Computerprogramme, Spiele, Webseiten und Portale etc.)
Meine Berufserfahrung in der Übersetzungsbranche beträgt 8 Jahre.
Keywords: Architectuire, Construction, Engineering, Geology, Архитектура, Строительство, Инженерия, Геология, Architektur, Bauwesen. See more . Architectuire, Construction, Engineering, Geology, Архитектура, Строительство, Инженерия, Геология, Architektur, Bauwesen, Ingenieurwissenschaft, Geologie. See less . Profile last updated May 22, 2012