Member since Sep '24

Working languages:
English to Portuguese

Maria Othília Pecktor de Oliveira
Technical translator | IT, software/apps

Brazil
Local time: 21:04 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Bachelor's degree - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jan 2008. Became a member: Sep 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Federal do Rio Grande do Sul)
English to Portuguese (Cambridge - Certificate of Proficiency in English)
English to Portuguese (Sworn Translator issued by the state of Rio Grande)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Idiom, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio
Growing up as a military brat, I had the privilege of experiencing many culturally enriching moments. One pivotal point in my life was living for two years in Maryland, United States, as a child. Like many children who learn a second language through immersion, I became practically fluent within a couple of months and enjoyed helping my mom, who struggled with English, by acting as her interpreter. It was then that I realized I wanted to become a translator, aiding people in overcoming their communication barriers.

I usually introduce myself as a translator, but the truth is that I love working with language in various capacities — from translating to reviewing and quality checking. Technology has also been a personal interest of mine. Having worked in this industry for over 20 years, I have witnessed significant changes in linguistic workflows. Keeping up with the evolution of CAT tools, online platforms, AI, and LLMs has been quite a challenge but also incredibly satisfying, as I am an avid learner who values constant self-improvement.

“Find a job you love, and you will never have to work a day in your life.”

This famous phrase carries another often-overlooked conclusion: if you work in a field you are passionate about, you will always give your best and deliver quality in everything you do.

Keywords: Portuguese, computers, technology, software, localization, IT, documentation, marketing, games, translations. See more.Portuguese, computers, technology, software, localization, IT, documentation, marketing, games, translations, editing, proofreading, QA, LQA, LQE, validation, interpretation, Internet, UI. See less.


Profile last updated
Oct 15



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs