This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
French to Romanian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour English to Romanian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour French to English - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour Romanian to French - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour Romanian to English - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour
English to French - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour
Translation Volume: 650000 words Duration: Mar 2006 to Feb 2010 Languages: French to Romanian English to French French to English
Technical specifications and requirements in mechanical engineering for nuclear
over 650.000 source-words of technical and commercial documents regarding technical specifications, commercial requirements and operating instructions on products (mechanical, chemical), machinery and services destined to nuclear facilities
Nuclear Eng/Sci
No comment.
Translation Volume: 11480 words Duration: Apr 2009 to Jul 2009 Languages: English to Romanian
Three users manuals for lifting equipment
users manuals for two different types of vertical transfer units: industrial transportation machinery
Mechanics / Mech Engineering
No comment.
Translation Volume: 25139 words Duration: Jun 2009 to Mar 2010 Languages: English to French
North African Power Sector - Technical & Economic Studies
Technical-economic studies and presentations on the North African Power Sector: installed generation capacities, opportunity and vulnerability of expanding capacities and infrastructure services, compared cost structures, quality monitoring
Energy / Power Generation
No comment.
Website localization Volume: 154000 words Duration: Mar 2011 to Feb 2023 Languages: French to Romanian English to Romanian
E-commerce website for trucks, heavy&lifting equipment, farming machines
Excellent communication, long&solid cooperation: Sonia is one of the best project managers I have worked with
Source text - French Avant de commencer la séquence de dégagement des unités de coupe, l'opérateur peut, pour faciliter la récupération des slug, lancer le déplacement de l'unité longitudinale soit dans une premier temps, pour le placer en position centrale ou soit si nécessaire, le placer à droite de la machine. Il assure ensuite le resserrage des galets pour qu'il viennent en contact avec les 2 demi coques.
Translation - English Before starting the cutting units release sequence the operator may, in order to ease the slugs retrieval, launch the longitudinal unit motion either, in a first moment, to place it in a central position or – if necessary – to place it on the right side of the machine. Then he ensures the tightening of the rollers to make them come in contact with the 2 semi-hulls.
English to French: Energy - technology
Source text - English In a hot shutdown, and in a normal cold shutdown for unloading or maintenance, measurement of the boron concentration of the primary fluid, carried out continuously, specifically enables monitoring of the available anti-reactivity reserve and sometimes (in addition to the online RCV boron meter installed downstream of the RCV charging pumps) to detect an accidental dilution.
Translation - French Lors d'un arrêt à chaud, et lors d'un arrêt à froid normal pour décharge ou entretien, la mesure de la concentration en bore du fluide primaire, effectuée sans interruption, permet spécifiquement le monitoring de la réserve disponible d'anti-réactivité et parfois (en plus du boremètre en ligne RCV installé en aval des pompes de remplissage RCV) de détecter une dilution accidentelle.
French to Romanian: Mechanics - Install. guide
Source text - French Si l’actionneur devait être stocké pour une longue période, il est recommandé de vérifier son état avant de l’installer.
Tous les actionneurs STI sont équipés d’un système d’autolubrification permanente. Aucun lubrificateur sur la ligne d’air comprimé n’est nécessaire.
Uniquement de l’air sec de qualité instrument doit être utilisé (filtré à 5µm, sec et déshuilé).
Avant de réaliser les connexions pneumatiques, assurez-vous que les tuyauteries sont exemptes de toutes impuretés.
Pour une meilleure maintenance, il est recommandé d’installer un filtre-détendeur muni d.une cartouche filtrante de 5 microns et d’un robinet d’isolement sur l’alimentation d’air moteur de l’actionneur.
Translation - Romanian Daca dispozitivul de actionare trebuie depozitat pentru o perioada lunga, este recomandat sa se verifice starea acestuia inainte de instalare.
Toate dispozitivele de actionare STI sunt echipate cu un sistem de auto-lubrifiere permanenta. Pe linia de aer sub presiune nu este necesar nici un lubrifiant.
Se va utiliza doar aer industrial uscat (filtru de 5 µm, uscat si degresat).
Inainte de realizarea tuturor conexiunilor pneumatice, asigurati-va ca tubulatura este libera de orice impuritate.
French to Romanian (Romania: Technical University "Gh. Asachi" - Iasi) Romanian to English (Romania: Technical University "Gh. Asachi" - Iasi) English to Romanian (Romania: Technical University "Gh. Asachi" - Iasi) French to English (Centre Culturel Français de Iasi-Roumanie) French to English (Chambre de Commerce et Industrie de Paris)
French to English (IAE (Inst. d'Admin. des Entrep.) de Lille-France) English to French (Centre Culturel Français de Iasi-Roumanie) English to French (Chambre de Commerce et Industrie de Paris) English to French (IAE (Inst. d'Admin. des Entrep.) de Lille-France) Romanian to French (IAE (Inst. d'Admin. des Entrep.) de Lille-France, verified) French to Romanian (IAE (Inst. d'Admin. des Entrep.) de Lille-France, verified) Romanian to French (Chambre de Commerce et Industrie de Paris) Romanian to French (Centre Culturel Francais de Iasi-Roumanie) French to Romanian (Chambre de Commerce et Industrie de Paris) French to Romanian (Centre Culturel Francais de Iasi-Roumanie)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, WinMENTOR - ERP suite, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Engineering, economics, marketing, French-for-business teaching - choose what you need most!
As well as engineering, teaching and translating were my professional main fields:
- MSc in Mechanics Engineering (Machine building Engineering Profile - Technical University of Ia of Sèvres, France.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.