Working languages:
Portuguese to English

Matthew Ward
I do what it takes

Brazil
Local time: 04:35 -03 (GMT-3)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Telecom(munications)
ManufacturingManagement
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Human ResourcesEconomics
Computers: Systems, NetworksCinema, Film, TV, Drama

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4, Questions asked: 9
Payment methods accepted Wire transfer
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Matthew Ward endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I'm British, a native speaker of English and currently reside in Brazil, where I've been living since 2002. A languages enthusiast, in the past I have studied French, Spanish and Italian to an advanced level, as well as Portuguese, which I now consider my second language.

As well as being a translator from Portuguese to English, I'm a graduate in Modern Languages (Italian) from the University of Hull, England and a Teacher of English as a Foreign Language. My experience teaching English in-company has brought me into contact with many different professionals in a wide variety of industries, thus aiding the extension of my vocabulary as a translator.

I have worked in the past in Accounting, in the Human Resources department of a firm in the metallurgical industry, as an English-Portuguese interpreter for an industrial installations company and have recently been involved in the translation and narration of institutional films for a wide range of Brazilian companies.

I also translate articles on Economics into English for potential publication in relevant journals for PhD students at the University of São Paulo (USP).

I enjoy writing very much, once reaching the semi-final of a BBC Sitcom Writing contest. I pride myself on the quality and accuracy of my English and always try to make my translations read as well as possible to a native speaker.
Keywords: finance, metallurgy, accounting, statistics, telecommunications, computing, computer networks, IT, Information Technology, manufacturing. See more.finance, metallurgy, accounting, statistics, telecommunications, computing, computer networks, IT, Information Technology, manufacturing, quality, forestry, environment, mechanical engineering, aluminium, aluminum, human resources, HR, translator, Portuguese-English, PT-BR, EN, translation, transcription, tradutor, tradutor inglês, tradução, traducao, ingles. See less.


Profile last updated
Jun 23, 2021



More translators and interpreters: Portuguese to English   More language pairs