This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Russian: Articles of Association / Statuts d'une société General field: Bus/Financial Detailed field: Law (general)
Source text - French ARTICLE 4 - SIEGE SOCIAL
Le siège social de la Société reste fixé :
XXX
Il peut être transféré en tout autre endroit du même département ou d'un département limitrophe par décision du Président et en tout autre lieu par décision de l'associé unique ou de la collectivité des associés prise aux conditions de majorité prévues à l'article 23-C.
ARTICLE 5 - DUREE
La durée de la Société a d'ores et déjà été prorogée de 50 années, soit jusqu'au 30
avril 2056.
La prorogation de la Société doit intervenir par décision collective des associés prise aux conditions de majorité prévues à l'article 23-C ou par décision de l'associé unique, un an au moins avant l'expiration de la durée de la Société.
Translation - Russian СТАТЬЯ 4 - МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ
Общество зарегистрировано по адресу:
ХХХ
Адрес Общества может быть изменен на любой другой адрес в границах департамента или в соседнем департаменте по решению Президента Общества, либо на любой другой адрес на основании решения единственного акционера или коллегиального решения акционеров, принимаемого на условиях большинства, предусмотренных статьей 23-C.
СТАТЬЯ 5 - СРОК ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБЩЕСТВА
Срок деятельности общества пролонгируется с текущего момента на 50 лет до 30
апреля 2056 г.
Решение о продлении срока деятельности Общества принимается акционерами коллегиально на условиях большинства, предусмотренных статьей 23-C, либо единственным акционером не позднее чем за один год до окончания срока деятельности Общества.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
11 years of successful translation experience with focus
on Business, IT. I love my job, where I can discover new fields and gain a deep
understanding of a subject.
I am planning to develop my IT specialization,
including non-linguistic skills.
¨ Accurate terminology
¨ Tenders won for many projects (including an OECD program, Facebook and clients
listed below)
¨ Evaluation of translations
¨ New fields (IT, production, management) explored
¨ CAT skills
¨ Professional relations with colleagues
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.