This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Source text - Spanish CONVENIO DE ADHESIÓN PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS SUBSIDIOS DEL PROGRAMA PARA EL DESARROLLO DE LA INDUSTRIA DEL SOFTWARE (PROSOFT) QUE SUSCRIBEN POR UNA PARTE, EL EJECUTIVO FEDERAL POR CONDUCTO DE LA SECRETARÍA DE ECONOMÍA, REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR EL LIC. JOSÉ ARTURO SALINAS GARZA, DELEGADO FEDERAL DE LA SECRETARÍA EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN, EN LO SUCESIVO DENOMINADA LA SECRETARÍA; POR OTRA PARTE, EL PODER EJECUTIVO DEL GOBIERNO DEL ESTADO DE NUEVO LEÓN, EN LO SUCESIVO DENOMINADO EL GOBIERNO DEL ESTADO, REPRESENTADO POR EL SECRETARIO DE DESARROLLO ECONÓMICO DEL ESTADO DE NUEVO LEÓN, DR. GUSTAVO ALARCÓN MARTÍNEZ; Y POR LA OTRA PARTE, LA EMPRESA SASKEN COMMUNICATION TECHNOLOGIES, S.A. DE C.V., REPRESENTADA POR EL C. SALVADOR JOEL NUÑEZ LÓPEZ, EN SU CARÁCTER DE APODERADO, EN LO SUCESIVO EL BENEFICIARIO, QUIENES CONJUNTAMENTE SERÁN DENOMINADOS COMO LAS PARTES, SUJETÁNDOSE AL TENOR DE LOS SIGUIENTES ANTECEDENTES, DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:
A N T E C E D E N T E S
1. Que el 02 de marzo de 2006, LA SECRETARÍA y EL GOBIERNO DEL ESTADO suscribieron el Convenio de Coordinación que tiene por objeto conjuntar esfuerzos y recursos para fomentar la creación, desarrollo, consolidación, viabilidad, productividad, competitividad y sustentabilidad de las empresas del sector de tecnologías de información en el Estado de Nuevo León, en lo sucesivo CONVENIO DE COORDINACIÓN, y registrado en la Unidad de Asuntos Jurídicos con el número C262 y 264/2006 del Sistema Integral de Gestión Financiera, ambos de fecha 18 de mayo del 2006.
2. Que en la Cláusula Décima del CONVENIO DE COORDINACIÓN se establecen como parte de los compromisos asumidos por EL GOBIERNO DEL ESTADO el suscribir el correspondiente Convenio de Adhesión con EL BENEFICIARIO, conforme a lo previsto en el Acuerdo por el que se dan a conocer las Reglas de Operación del Programa para el Desarrollo de la Industria del Software (PROSOFT).
D E C L A R A C I O N E S
I. DECLARA LA SECRETARÍA QUE:
I.1. Es una dependencia del Poder Ejecutivo Federal, con base en las disposiciones contenidas en los artículos 90 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; 2 fracción I, 26 y 34 de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal.
I.2. En el ámbito de su competencia, y con fundamento en las disposiciones contenidas en los artículos 52 y 53 del Presupuesto de Egresos de la Federación para el Ejercicio Fiscal del año 2005; 3, 4 y 5 fracción XVI del Reglamento Interior de la Secretaría de Economía, emitió el Acuerdo por el que se dan a conocer las Reglas de Operación del Programa para el Desarrollo de la Industria del Software (PROSOFT), en lo sucesivo REGLAS DE OPERACIÓN.
I.3. Que el 18 de febrero del 2005 se publicaron en el Diario Oficial de la Federación las REGLAS DE OPERACIÓN.
I.4. En términos de las disposiciones de los artículos 9, 10, 39 y 42 de las REGLAS DE OPERACIÓN, el Consejo Directivo del PROSOFT determinó la aprobación del apoyo al PROYECTO presentado por EL GOBIERNO DEL ESTADO; consecuentemente, ha instruido la suscripción del presente Convenio de Adhesión entre LA SECRETARÍA, EL GOBIERNO DEL ESTADO y EL BENEFICIARIO.
I.5. El Lic. José Arturo Salinas Garza, en su carácter de Delegado de LA SECRETARÍA, suscribe el presente Convenio de Adhesión en representación de la referida, con fundamento en los artículos 42 del Reglamento Interior de la Secretaría de Economía y 41 de las REGLAS DE OPERACIÓN.
I.6. Para los efectos del presente Convenio de Adhesión, señala como su domicilio legal el ubicado en Alfonso Reyes número 30, en la Colonia Hipódromo Condesa de la Ciudad de México, Distrito Federal, Código Postal 06140
I.7. La Delegación Federal del Estado de Nuevo León, señala como domicilio convencional el ubicado en Av. Fundidora No. 501, Edificio Cintermex, Planta Baja, locales 87 y 88, entre Fundidora y Adolfo Prieto, Colonia Obrera, Monterrey, Nuevo León, C.P. 64010.
II. DECLARA EL GOBIERNO DEL ESTADO:
II.1. Que forma parte integrante de la Federación, es Libre, Soberano y Autónomo en lo concerniente a su régimen interior, de conformidad con lo establecido por los artículos 40, 42 y 43 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; 29 y 30 de la Constitución Política del Estado Libre y Soberano de Nuevo León.
II.2. En el Plan Estatal de Desarrollo 2004 - 2009 se establece como uno de sus objetivos primordiales para reactivar la economía estatal la promoción y el desarrollo de empresas bajo la concepción de un sistema productivo basado en el concepto “mente-factura”, a través del fomento al desarrollo de nuevas empresas de alta tecnología, entre otros.
II.3. Que dentro de su Administración Pública Centralizada cuenta con la Secretaría de Desarrollo Económico, dependencia responsable de coordinar las políticas relativas al fomento de las actividades industriales, comerciales, mineras, de abasto y exportaciones de la Entidad, en términos de lo establecido por los artículos 18 fracción VII y 27 de la Ley Orgánica del Poder Ejecutivo del Estado.
II.4. Que el Dr. Gustavo Alarcón Martínez, en su carácter de Secretario de Desarrollo Económico, cuenta con facultades suficientes para suscribir el presente Convenio de Adhesión conforme a lo señalado en la Cláusula Décima del CONVENIO DE COORDINACIÓN.
II.5. Cuenta con recursos aprobados en el Presupuesto de Egresos del Estado de Nuevo León, necesarios para cubrir el compromiso derivado del presente Convenio, correspondiente al ejercicio fiscal 2006, en la partida correspondiente.
II.6. Que conforme a lo establecido en las REGLAS DE OPERACIÓN, presentó la Solicitud de Apoyo del proyecto denominado: “Instalación del Centro de Desarrollo de Software de la empresa Sasken en México”, en lo sucesivo el PROYECTO, a la consideración del Consejo Directivo del PROSOFT para ser ejecutado en el Estado de Nuevo León.
Translation - English CONVENTION ON ACCESSION TO GRANT PROGRAM SUBSIDIES FOR THE DEVELOPMENT OF SOFTWARE INDUSTRY (PROSOFT) WHICH IS SIGNED, ON ONE HAND, BY THE FEDERAL EXECUTIVE REPRESENTED BY THE MINISTRY OF ECONOMY REPRESENTED BY ATTORNEY JOSE ARTURO SALINAS GARZA, FEDERAL DELEGATE OF THE SECRETARIAT IN THE STATE OF NUEVO LEON, HEREIN REFERRED TO AS THE SECRETARY AND ON THE OTHER HAND BY THE EXECUTIVE BRANCH OF THE GOVERNMENT OF NUEVO LEON, HEREIN REFERRED TO AS STATE GOVERNMENT REPRESENTED BY THE SECRETARY FOR ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE STATE OF NUEVO LEÓN, DR. GUSTAVO ALARCÓN MARTÍNEZ; AND ON THE OTHER HAND, THE COMPANY SASKEN COMMUNICATION TECHNOLOGIES, S.A. DE C.V., REPRESENTED BY CIVIL ATTORNEY SALVADOR JOEL NUÑEZ LÓPEZ, AS THE ATTORNEY HEREIN REFERRED TO AS THE BENEFICIARY, WHO WILL BE JOINTLY DENOMINATED AS THE PARTS AND WHO WILL WORK IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING DECLARATIONS AND CLAUSES:
A N T E C E D E N TS
3. That on 02nd of March 2006, THE SECRETARIAT and THE STATE GIVERNMENT signed an ‘Agreement of Coordination’ that intends to combine efforts and resources to strengthen the creation, development, consolidation, feasibility productivity, competitiveness and sustainability of the companies related to Information Technology in the state of NUEVO LEON, herein referred to as ‘AGREEMENT OF COORDINATION’ which is registered in the Office of the Legal Affairs under the registration number C262 and 264/2006 in the integral system of financial management, both dated as 18th of May2006.
4. That the tenth clause of Coordination Agreement, states the commitments assumed by the State Government on subscribing to the corresponding agreement of accession with the BENEFICIARY as stipulated in the Agreement which states the operational rules of the Program for the development of Software Industry (PROSOFT).
DECLARATIONS
I. THE SECRETARY DECLARES THAT:
I.8. It is a section of Federal Government on the basis of the content mentioned in article 90 in the constitution of United Mexican Sates; 2 fractions I, 26 and 34 of organic law of Federal Public Administration.
I.9. The Secretary of Economics issued extracts decree for the fiscal year 2005 based on the regulations mentioned in articles 52 and 53 of Federation Budget 3, 4 and 5 fraction XVI of Internal regulations an agreement which states the operational rules for the Software Industrial Development Program (PROSOFT). Referred here as Operational Rules.
I.10. That on 18 of February 2005 the Operational Rules were published in the Federation Official Diary.
I.11. With reference to the regulations in the articles 9, 10, 39 and 42 of the OPERATIONAL RULES, the advisory board of PROSOFT determined to approve help for the project presented by the STATE GIVERNMENT, therefore the subscription of agreement of accession involved THE SECRETARIAT, THE STATE GOVERNMENT AND THE BENEFICIARY.
I.12. The Attorney José Arturo Salinas Garza, as the representative to THE SECRETARIAT, signs this agreement of accession on behalf of the secretariat, based on articles 42 of Internal Regulations of Department of Economy and 41 of OPERATIONAL RULES.
I.13. For the purpose of the Agreement of Accession, he highlights his legal address located in Alfonso Reyes number 30, in the colony of Hipódromo Condesa de la Ciudad de México, Federal District, Postal Code 06140
I.14. The Federal delegation of the state of Nuevo Leon, highlights, Av. Fundidora No. 501, Edificio Cintermex, Planta Baja , locales 87 y 88, entre Fundidora y Adolfo Prieto, Colonia Obrera, Monterrey, Nuevo León, C.P. 64010, as elected domicile.
II. The STATE GOVERNMENT DECLARES:
II.7. That it forms an integral part of the Federation, is independent, sovereign and autonomous with regards to its internal regime as established in the articles 40,42 and 43 of the constitution of United Mexican Sates; 29 and 30 of constitution of Free and sovereign state of Nuevo Leon.
II.8. In the State Development Plan 2004 - 2009 one of the primary objectives mentioned is to reactivate the state economy, promotion and development of companies under a productive system based on the concept of “mente-factura”, through promotional schemes for development of new companies of high technology, among others.
II.9. That within its centralized Public Administration, there is a Secretariat of Economic Development, it is the unit which coordinates policies related to promotion of industrial, commercial, mining, supply and exports activities of the organization as stipulated in Article 18 Section VII and 27 of organic Law of the State Executive Branch.
II.10. That Dr. Gustavo Alarcón Martínez, as secretariat of Economic Development, has sufficient authority to subscribe this agreement pf Accession as stated in clause tenth of COORDINATION AGREEMENT.
II.11. He is empowered with resources approved in Budget Extracts Decree of State of New Leon corresponding to the fiscal year 2006, which are necessary to fulfill the commitment derived from this Agreement, in the corresponding entry.
II.12. That as established in the OPERATIONAL RULES, he requested to help the Project named: “Installation Centre for Software Development in company Sasken in Mexico”, herein referred as PROJECT, at the consideration of a advisory Board of PROSOFT to be executed in the State of New Leon.
Spanish to English: SAMPLE TRANSLATION
Source text - Spanish CAPITULO 1: OFERTAS SUPERIORES A PESOS DIEZ MILLONES ($ 10.000.000)
Se deberá presentar al menos una propuesta de financiación. En el caso que la financiación se instrumente a través de una entidad financiera presentada por el proveedor, se deberá presentar una carta de compromiso del banco o entidad que otorgue la financiación.
El área de Finanzas se reserva la posibilidad de negociar las financiaciones ofrecidas por los proveedores que resulten adjudicados, y/o de posfinanciar los valores F.O.B. a través de un banco que será seleccionado oportunamente.
En ningún caso la financiación modificará el plazo de pago estipulado en las “C.G.C” en el punto 10.2 PLAZOS y FORMAS DE PAGO.
La financiación será considerada en la evaluación de la propuesta como parte integrante del precio, y su falta de operatibilidad podrá ser casual de desestimación de la propuesta íntegra.
Se deberá indicar a través de los esquemas: CONDICIONES FINANCIERAS o FINANCIACION DE EQUIPOS IMPORTADOS, toda información relevante acerca de la operación presentada, sin omitir detalle de: montos, moneda, plazo, tasa de interés, comisiones y otros gastos (detallados por concepto), instrumentación, organismos intervinientes y cualquier otro ítem pertinente para una completa evaluación del costo de financiamiento.
Se deberá completar un anexo por cada financiación propuesta.
CAPITULO 2: OFERTAS INFERIORES A PESOS DIEZ MILLONES ($ 10.000.000)
Aquellos proveedores que ofrezcan suministros de origen extranjero deberán discriminar de los precios los valores F.O.B.
Salvo expresa indicación en contrario por parte del PROVEEDOR en su oferta la EMPRESA se reserva el derecho de pagar en el exterior (país exportador) el monto F.O.B. de los productos importados de las compras nacionalizadas.
El área de Finanzas se reserva la posibilidad de posfinanciar los valores F.O.B. a través de un banco que será seleccionado oportunamente. A tal efecto los proveedores deberán presentar la documentación necesaria para instrumentar la financiación.
En ningún caso la financiación modificará el plazo de pago estipulado en las “C.G.C.” en el punto 10.2 PLAZOS y FORMAS DE PAGO.
CAPITULO 3: CONDICIONES FINANCIERAS
Valor total (dólares) ...............
Valor financiable máximo ...............
Valor financiable mínimo (si se adjudica un % menor al total) ...............
Entidad que financia o indicar si es propia ...............
Moneda de la financiación ...............
Plazo total (años) ...............
Plazo para el inicio de pago de las amortizaciones de capital ...............
Cantidad de amortizaciones ...............
Periodicidad de las amortizaciones ...............
Periodicidad de pago de intereses ...............
Tasa de interés
a) Fija T.N.A. ...............
b) Variable
-Base (ej.Libor, etc) ...............
-Spread nominal anual sobre tasa base ...............
Detallar a continuación TODAS las demás comisiones y gastos si es que
existen, detallando si es un monto o un porcentaje, si es flat o anual, etc.
...................................................... ...............
...................................................... ...............
...................................................... ...............
...................................................... ...............
Plazo en que afirman disponer de la financiación en forma operativa,
a partir del día de la adjudicación: ...............
Costo total de la operación para TELECOM
Nominal Anual (Período Base) ...............
Efectivo Anual ...............
Detalles adicionales de la financiación en caso de ser necesario:
Translation - English CHAPTER 1: OFFERS FOR MORE THAN TEN MILLION PESOS ($ 10,000,000)
The proponent shall submit at least one financing proposal. In case the supplier’s financial entity finances the offer then the bank or entity authorizing financing scheme shall submit a letter of commitment.
Finance department reserves the option to negotiate allocated financing schemes offered by the Supplier, and/or post-finance F.O.B. amounts through the selected bank.
The finance scheme will never change the payment period stipulated in “C.G.C” in point number 10.2 PAYMENT PERIOD AND METHOD.
The financing scheme is considered integral part of price while evaluating the proposal and its lack of operability can cause refusal of the principal proposal.
The proponent shall indicate it through schemes: FINANCIAL CONDITIONS or FINANCING IMPORTED EQUIPMENTS, all information relevant to the given transaction, without avoiding the details: Amounts, Currency, Time period, Interest rate, Commissions and other expenses (detailed on the basis of concept), instrumentation, intervening organizations and any other related item for complete evaluation of cost of financing.
The proponent shall complete an annexure for each financing proposal.
CHAPTER 2: OFFERS LESS THAN TEN MILLONES PESOS ($ 10.000.000)
The suppliers who offer foreign products shall differentiate F.O.B. prices.
Except in case, the SUPPLIER gives a clear indication in his offer, the COMPANY reserves the right to pay F.O.B. price for the imported products of nationalized purchases outside(exporting country).
The Finance department reserves the right to pos-finance F.O.B. amounts through bank selected on an opportune time. For this purpose the supplier shall submit necessary documentation for Financing.
The finance scheme will never change the payment period stipulated in “C.G.C” in point number 10.2 PAYMENT PERIOD AND METHOD.
CHAPTER 3: FINANCIAL CONDITIONS
Total amount (dollars) ...............
Maximum amount permissible for financing ...............
Minimum amount permissible for financing (if lowest % out of the total amount is given) ...............
Entity which finances or indicate if it is the same ...............
Financing currency ...............
Total time period (years) ...............
Period for starting the payment for capital amortization ...............
Amortization quantity ...............
Periodization for amortization ...............
Periodization for paying interest ...............
Interest rate
a) Fixed T.N.A. ...............
b) Variable
-Base (ex. Libor, etc) ...............
-Annual nominal spread on base rate ...............
Specify below ALL the rest of commissions and existing expenses, detailing if it is an amount or percentage, if it is flat or annual, etc.
...................................................... ...............
...................................................... ...............
...................................................... ...............
...................................................... ...............
Time period in which it is agreed to start financing scheme from the date of allocation: ...............
Total cost of operation for TELECOM
Annual Rate (Base period) ...............
Annual Cash ...............
Additional financing details in case necessary:
Spanish to English: SAMPLE TRANSLATION
Source text - Spanish CAPITULO 1: OFERTAS SUPERIORES A PESOS DIEZ MILLONES ($ 10.000.000)
Se deberá presentar al menos una propuesta de financiación. En el caso que la financiación se instrumente a través de una entidad financiera presentada por el proveedor, se deberá presentar una carta de compromiso del banco o entidad que otorgue la financiación.
El área de Finanzas se reserva la posibilidad de negociar las financiaciones ofrecidas por los proveedores que resulten adjudicados, y/o de posfinanciar los valores F.O.B. a través de un banco que será seleccionado oportunamente.
En ningún caso la financiación modificará el plazo de pago estipulado en las “C.G.C” en el punto 10.2 PLAZOS y FORMAS DE PAGO.
La financiación será considerada en la evaluación de la propuesta como parte integrante del precio, y su falta de operatibilidad podrá ser casual de desestimación de la propuesta íntegra.
Se deberá indicar a través de los esquemas: CONDICIONES FINANCIERAS o FINANCIACION DE EQUIPOS IMPORTADOS, toda información relevante acerca de la operación presentada, sin omitir detalle de: montos, moneda, plazo, tasa de interés, comisiones y otros gastos (detallados por concepto), instrumentación, organismos intervinientes y cualquier otro ítem pertinente para una completa evaluación del costo de financiamiento.
Se deberá completar un anexo por cada financiación propuesta.
CAPITULO 2: OFERTAS INFERIORES A PESOS DIEZ MILLONES ($ 10.000.000)
Aquellos proveedores que ofrezcan suministros de origen extranjero deberán discriminar de los precios los valores F.O.B.
Salvo expresa indicación en contrario por parte del PROVEEDOR en su oferta la EMPRESA se reserva el derecho de pagar en el exterior (país exportador) el monto F.O.B. de los productos importados de las compras nacionalizadas.
El área de Finanzas se reserva la posibilidad de posfinanciar los valores F.O.B. a través de un banco que será seleccionado oportunamente. A tal efecto los proveedores deberán presentar la documentación necesaria para instrumentar la financiación.
En ningún caso la financiación modificará el plazo de pago estipulado en las “C.G.C.” en el punto 10.2 PLAZOS y FORMAS DE PAGO.
CAPITULO 3: CONDICIONES FINANCIERAS
Valor total (dólares) ...............
Valor financiable máximo ...............
Valor financiable mínimo (si se adjudica un % menor al total) ...............
Entidad que financia o indicar si es propia ...............
Moneda de la financiación ...............
Plazo total (años) ...............
Plazo para el inicio de pago de las amortizaciones de capital ...............
Cantidad de amortizaciones ...............
Periodicidad de las amortizaciones ...............
Periodicidad de pago de intereses ...............
Tasa de interés
a) Fija T.N.A. ...............
b) Variable
-Base (ej.Libor, etc) ...............
-Spread nominal anual sobre tasa base ...............
Detallar a continuación TODAS las demás comisiones y gastos si es que
existen, detallando si es un monto o un porcentaje, si es flat o anual, etc.
...................................................... ...............
...................................................... ...............
...................................................... ...............
...................................................... ...............
Plazo en que afirman disponer de la financiación en forma operativa,
a partir del día de la adjudicación: ...............
Costo total de la operación para TELECOM
Nominal Anual (Período Base) ...............
Efectivo Anual ...............
Detalles adicionales de la financiación en caso de ser necesario:
Translation - English CHAPTER 1: OFFERS FOR MORE THAN TEN MILLION PESOS ($ 10,000,000)
The proponent shall submit at least one financing proposal. In case the supplier’s financial entity finances the offer then the bank or entity authorizing financing scheme shall submit a letter of commitment.
Finance department reserves the option to negotiate allocated financing schemes offered by the Supplier, and/or post-finance F.O.B. amounts through the selected bank.
The finance scheme will never change the payment period stipulated in “C.G.C” in point number 10.2 PAYMENT PERIOD AND METHOD.
The financing scheme is considered integral part of price while evaluating the proposal and its lack of operability can cause refusal of the principal proposal.
The proponent shall indicate it through schemes: FINANCIAL CONDITIONS or FINANCING IMPORTED EQUIPMENTS, all information relevant to the given transaction, without avoiding the details: Amounts, Currency, Time period, Interest rate, Commissions and other expenses (detailed on the basis of concept), instrumentation, intervening organizations and any other related item for complete evaluation of cost of financing.
The proponent shall complete an annexure for each financing proposal.
CHAPTER 2: OFFERS LESS THAN TEN MILLONES PESOS ($ 10.000.000)
The suppliers who offer foreign products shall differentiate F.O.B. prices.
Except in case, the SUPPLIER gives a clear indication in his offer, the COMPANY reserves the right to pay F.O.B. price for the imported products of nationalized purchases outside(exporting country).
The Finance department reserves the right to pos-finance F.O.B. amounts through bank selected on an opportune time. For this purpose the supplier shall submit necessary documentation for Financing.
The finance scheme will never change the payment period stipulated in “C.G.C” in point number 10.2 PAYMENT PERIOD AND METHOD.
CHAPTER 3: FINANCIAL CONDITIONS
Total amount (dollars) ...............
Maximum amount permissible for financing ...............
Minimum amount permissible for financing (if lowest % out of the total amount is given) ...............
Entity which finances or indicate if it is the same ...............
Financing currency ...............
Total time period (years) ...............
Period for starting the payment for capital amortization ...............
Amortization quantity ...............
Periodization for amortization ...............
Periodization for paying interest ...............
Interest rate
a) Fixed T.N.A. ...............
b) Variable
-Base (ex. Libor, etc) ...............
-Annual nominal spread on base rate ...............
Specify below ALL the rest of commissions and existing expenses, detailing if it is an amount or percentage, if it is flat or annual, etc.
...................................................... ...............
...................................................... ...............
...................................................... ...............
...................................................... ...............
Time period in which it is agreed to start financing scheme from the date of allocation: ...............
Total cost of operation for TELECOM
Annual Rate (Base period) ...............
Annual Cash ...............
Additional financing details in case necessary:
English to Spanish (Universidad de Salamanca) Spanish to English (Universidad de Salamanca) Portuguese to English (Coimbra Univeristy,Portugal) English to Portuguese (Coimbra University,Portugal)
Memberships
N/A
Software
Microsoft Word, Adobe Photoshop, Excel, Powerpoint
Hello,
I would like to introduce myself as a senior level Spanish,Portuguese and English Translator, Interpreter and Trainer.
I am currently working with Microsoft as Inhouse Senior translator and Interpreter.
My native languages are Hindi and English.I have a Masters degree in Spanish with Portuguese.I have done 4 years Advance Diploma of Portuguese, three yrs in India and one year at the University of Coimbra,Portugal as I won a scholarship.I hold a degree in Spanish grammar and translation from the university of Salamanca.
I have worked in Spain, Portugal and Argentina as a language expert.Prior to becoming a fulltime freelance Language Expert I worked at American Express as an official language specialist for Spanish,Portuguese and English and won various rewards for the outstanding language knowledge and capability.Some of my esteemed clients are American Express:India and Argentina, El corte Ingles: Spain, Transqoutation:Mexico, The Smart Cube:India, Metlife:India, Shakti Enterprise:India,Net Translations:Spain, Tridiom:Spain, Cystal Hues:India, Cosmic Global:India etc.
I have 20 yrs experience in the field of teaching, translation and interpretation.
My objective is to provide "Timely delivery of quality translations at competitive price".
My area of specialization is Financial and Insurance sectors.I also deliver Quality Translation in texts based on Law, Patents,contracts,Medicines. etc