This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Wire transfer, Money order, Check, Visa, MasterCard, PayPal, Bank/wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Spanish: Financial text (English to Spanish) General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English In connection with your Plan’s conversion to the new recordkeeping product, the balances in your Plan’s current investments will be liquidated and transferred, based upon your current investment allocation in effect as of 4pm on 07/05/2011 to the investment options that we (your employer or its designated fiduciary) have deemed to be most comparable to the funds in which you invested your account prior to the date the transfer occurs. In some cases, these may be the same investment funds as are currently available under our Plan. This process is called “mapping” and it enables your account balance to stay invested in the market during the blackout period. The funds currently made available in our Plan, and the funds they will be mapped to, are listed and categorized in the fund mapping form that accompanies this Notice. The actual transfer of Plan assets to the new investment options will occur following the beginning of the blackout period. The current Plan investments will be sold prior to this transfer and the new investments will be purchased, according to the mapping just described, as soon as administratively feasible. Every effort will be made to limit time out of the market to one day. However, in some circumstances this period may be longer for administrative reasons. It is very important that you review how your existing account balance is currently invested because you will not be permitted to change the investment of your existing account balance during the blackout period. If you do not want your existing account balance to be transferred to the successor funds for your current investments, you will need to reallocate your investments into the existing investment options that will be mapped to the successor funds you prefer.
Your investment elections with respect to any new contributions made to the Plan that are processed after the conversion effective date will also be mapped based upon your investment elections in effect at the time the blackout period begins. Please refer to the fund mapping form for additional information regarding the mapping of your investment election for new contributions. The way you choose to invest new contributions in the Plan need not be the same as the way the account balance you have accumulated in the Plan prior to the conversion is invested. If you wish to adjust the investment of new contributions (including loan repayments) made on or after the conversion effective date, you should make corresponding adjustments to your current investment elections before the blackout period begins. Keep in mind that your election regarding the investment of new contributions made to the Plan during the blackout period cannot be changed during the blackout period. Please be sure to make any such changes via the Voice Response System (1-800-My-K-Plan) or participant Website, if available, before 4pm on 07/05/2011
Translation - Spanish En relación con la conversión de su Plan al nuevo producto de manejo de registros contables, los saldos existentes en las inversiones actuales en su Plan se liquidarán con base en la asignación que usted tenga vigente para sus inversiones en curso a las 4 pm del día 5 de julio del 2011, y se transferirán a las opciones de inversión que nosotros (o su empleador o fiduciario designado) hayamos determinado que son las más comparables a los fondos en los que usted ha invertido su cuenta antes de la fecha en que ocurre la transacción. En algunos casos, pueden ser los mismos fondos de inversión que ya se encuentran disponibles bajo nuestro Plan. Este proceso se conoce como “rastreo de inversiones” (“mapping”) y permite que su saldo en cuenta permanezca invertido en el mercado durante el período de restricción de las operaciones. Los fondos que se facilitan actualmente en nuestro Plan, y los fondos a los cuales serán rastreados, se listan y categorizan en el formulario de rastreo de inversiones que se adjunta a la presente Notificación. La transferencia real de los activos del Plan a las nuevas opciones de inversión ocurrirá apenas comience el período de restricción del acceso a las operaciones. Las inversiones actuales del Plan se venderán antes de hacer tal transferencia y las nuevas inversiones se comprarán tan pronto como sea administrativamente factible, de acuerdo con el rastreo de inversiones descrito anteriormente. Se hará el mayor esfuerzo posible para limitar el tiempo de ausencia del mercado a un (1) día. Sin embargo, en algunas circunstancias, este período podría ser más largo debido a razones administrativas. Es muy importante que usted estudie cómo su saldo existente en la cuenta se encuentra invertido actualmente por que durante el período de suspensión de acceso a las operaciones usted no podrá hacer cambios a la inversión de su saldo existente en la cuenta. Si usted no desea que su saldo existente en la cuenta sea transferido a los fondos sucesores de sus inversiones actuales, usted debe redistribuir sus inversiones a las opciones de inversión existentes que vayan a ser rastreadas (“mapped”) a los fondos sucesores que usted prefiera.
Las elecciones de inversión que usted haga en relación con cualesquiera nuevos aportes al Plan que se procesen después de la fecha de entrada en vigencia de la conversión también serán rastreadas con base en sus elecciones de inversión vigentes al momento en que comienza el período de acceso restringido. Por favor, refiérase al formulario de rastreo de fondos si desea consultar información adicional acerca del rastreo de sus elecciones de inversión para los nuevos aportes. La manera como usted elige invertir los nuevos aportes en el Plan no tiene que ser la misma en la cual usted ha acumulado los saldos en cuenta en el Plan antes de que se invierta la conversión. Si usted desea ajustar la inversión de nuevos aportes (incluyendo el pago de préstamos) que se hagan en la fecha de vigencia de la conversión, o con posterioridad a tal fecha, usted debe hacer los ajustes correspondientes en sus actuales elecciones de inversión, antes de que comience el período de acceso restringido. Recuerde que su elección en términos de la inversión de nuevos aportes hechos al Plan durante el período de acceso restringido no se puede cambiar durante el período de acceso restringido. Por favor asegúrese de hacer tales cambios usando el Sistema de Respuesta de Voz (1-800-My-K-Plan) o el sitio en Internet, si está disponible, antes de las 4 pm el 5 de julio del 2011.
Spanish to English: Spanish to English Export Business Marketing General field: Marketing Detailed field: Transport / Transportation / Shipping
Source text - Spanish Ser un importador exitoso requiere estar atento a muchos desafíos. El éxito depende en gran medida de contar con un aliado estratégico que sea capaz de responsabilizarse de todo el proceso, desde el financiamiento hasta el despacho final de sus ordenes, que asegure la entrega de productos de la mejor calidad, mantenga las garantias del fabricante y garantice un excelente servicio post-venta.
Como su aliado estratégico, Gold Export se especializa en convertir la importación de bienes al mayor en una experiencia sencilla y segura para su empresa. El desafío ha sido lograr esto, manteniendo los precios más competitivos del mercado.
Cómo nos aseguramos de brindar los mejores precios? Gracias a nuestros volumenes de compras, Gold Export trabaja sobre un modelo de negocios que involucra directamente al fabricante o supermayorista de los productos en el país de origen y elimina todo tipo de intermediarios, lo que significa un descuento de al menos un 30% en el precio final para nuestros clientes.
Recibir productos de alta calidad, trabajar con un exportador multimarcas, contar con asesoría personalizada de un equipo de expertos en negocios internacionales, son beneficios que están a la mano de todos nuestros clientes al importar con Gold Export USA.
Al estar ubicados en los Estados Unidos, todas las transacciones que realizamos están amparadas por el marco legal de este país. Ademas, para los empresarios en Estados Unidos y Canada, nuestra ubicación tiene obvias ventajas logísticas y operativas. Ademas, nuestra empresa cuenta con personal debidamente entrenado para mantenerlo informado en cada etapa del proceso y ayudarle a culminar sus importaciones de manera exitosa.
Todo importador necesita estar seguro de que su aliado estratégico es una compañía seria, respetada y responsable. En esta búsqueda, saber que Gold Export pertenece a la American Association of Exporters and Importers; a la Professional Association of Exporters and Importers y también a The Federation of International Trade Associations, esto demuestra nuestra fiabilidad y del respeto y reconocimiento de nuestros pares en la industria.
Nuestra empresa ademas esta acreditada por el Better Business Bureau, el cual nos ha otorgado un rating de negocios A+, lo cual es un testimonio de nuestro compromiso hacia la excelencia y de nuestra vocacion de servicio hacia nuestros clientes.
Translation - English Being a successful importer requires being aware of the many challenges. Success depends largely on having a strategic partner that is able to take responsibility for the whole process, from financing to the final shipping of orders, ensuring delivery of the highest quality products, keeping manufacturer warranties, and providing excellent after-sales service.
We specialize in making the importation of wholesale goods a simple and safe experience for your company. Achieving this while maintaining the most competitive prices has been the challenge.
How do we ensure that we provide the best prices? Thanks to our purchasing volumes, with the Gold Export business model we deal directly with the manufacturer or master wholesaler of the products in the country and remove all kinds of middlemen, which means a discount of at least one 30% on the final price for our clients.
Receiving high-quality products, working with a multibrand exporter, getting personalized advice from a team of experts in international business, are benefits that are on hand for all our clients who import with XXXXX.
By being located in the United States, all transactions are covered by the laws of this country. What’s more, for employers in the United States and Canada, our location has obvious logistical and operational advantages. Also, our company has trained staff to keep you informed at every stage of the process and help you finalize your imports successfully.
Every importer needs to be sure that his strategic partner is a serious, respected, and responsible company. In this quest, to know that XXXXX belongs to the American Association of Exporters and Importers, the Professional Association of Exporters and Importers, and also to the Federation of International Trade Association proves our reliability and the respect and recognition of our peers in the industry.
Our company is also accredited by the Better Business Bureau, who has given us an A+ business rating, which is a testament to our commitment to excellence and our dedication to service to our clients.
English to Spanish (California State University, San Bernardino) English to Spanish (ALTA, Score: 12 Superior) Spanish to English (American born, Degree from American university)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Powerpoint, Smartcat, Swordfish, Wordbee, Wordfast, XTM
DAILY OUTPUT: 3,000 daily and up to 6,000 words for rush projects
RECENT PROJECTS:
1. English to Spanish translation of product packaging and labeling for agribusiness
2. Translation from Italian into English of movie pitch for movie producer
3. Completion of English translation of a Spanish romance/suspense novel.
Being raised in a bilingual household in the United States and having the opportunity to study both languages makes me a native speaker of English and has made it possible for me to develop native level fluency in Spanish. In addition, I hold a Bachelor of Arts degree in Spanish, studied translation and interpretation, and taught Spanish and English as a Second Language to both young students and adults. I hold two Washington State certifications in translation and interpreting.
Currently, I offer language services in English and Spanish (translation, interpreting, writing and training), and I am available for consultancy, training, and speaking engagements.
With more than 14 years in the field, I have served as an interpreter for law enforcement agencies, municipal and superior courts, law firms, translation agencies, as well as various medical and educational institutions, small and medium sized businesses, and multinational corporations in a variety of industries.
My writing experience in both English and Spanish includes: marketing and sales, media releases, web content, radio scripts, curriculum, training manuals, short stories, and poetry.
TRANSLATION EXPERIENCEFields and Industries: marketing and communications, market research, hospitality/catering, travel & tourism, corporate communications, health and beauty, viticulture (wine production, product labeling, wine tourism) journalism, fashion, culinary, nutrition, poetry and children's literature, clinical trials, pharmaceuticals, health care, medical, health-care, consumer electronics, real estate, house and garden, consumer products, furniture, banking, government, general law, general business and commerce, politics, current events, pedagogy.
TYPES OF DOCUMENTS / TEXTS: media releases, press kits, websites, online media, product brochures and specifications, software strings, catalogs, user manuals, user guides, contracts, business plans, corporate, real estate documents, communications, market research surveys, menus, recipes, food preparation manuals, articles for trade magazines, sales proposals, articles of incorporation, business contracts, real estate documents, personal documents, product labeling, pharmaceutical labeling, physician reports, medical history files, professional journal articles, medical journal articles, ICF's, clinical trial protocols, patient confidentiality agreements, advanced directives, EOC’s, patient letters, and medical reports for hospitals and healthcare insurance companies; corporate handbooks, training manuals, and curriculum; web content.
PERSONAL INTERESTS: I enjoy healthy pecto-vegetarian cooking and staying fit both physically and mentally, which is why when I'm not translating I make time to enjoy the outdoors during my jogs or devour a good detective novel or historical fiction. Classical theater and photography outings with my film camera and engaging in new hobbies also play a part in fueling my soul and keeping my mind fine tuned for my translation work.
Keywords: literature, journalism, law enforcement, books, novels, children, education, school, legal, training. See more.literature, journalism, law enforcement, books, novels, children, education, school, legal, training, workshops, training, conferences, manuals, human resources, pedagogy, powerpoint, outreach, business, politics, teacher, translator, interpreter, english, spanish, health care, cosmetics, insurance, cosmeticos, comercio, traduccion, traductora, california, losangeles, realestate, software, strings, product localization, art, travel, food, culinary, language, advertising, nutrition, salud, medicina, gastronomia, arte, literatura, pedagogia, talleres, capacitacion, periodismo, politica, actualidad, nutricion, ingles, educacion, website localization, product localization, branding, marketing, interpretes, idiomas, languages, LosAngeles, San Fernando, Northridge, Encino, Thousand Oaks, Vancouver, Washington, Portland, Oregon, Seattle Washington, Tacoma, Washington, Clark County, Lewis County.. See less.