This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Spanish to English: Acción: RECURSO DE OPOSICIÓN CONTRA LA SOLICITUD DE REGISTRO DE LA MARCA DE FABRICA “XXX” EN LA NOMENCLATURA INTERNACIONAL 32. Detailed field: Law (general)
Source text - Spanish Acción: RECURSO DE OPOSICIÓN CONTRA LA SOLICITUD DE REGISTRO DE LA MARCA DE FABRICA “XXX” EN LA NOMENCLATURA INTERNACIONAL 32.
ATENDIDO: Que la parte impugnante sostiene que artículo 177 de la Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial expresamente establece los actos considerados como Competencia desleal relativa a elementos distintivos de la empresa. En su acápite a) prohíbe “aquellos actos susceptibles de causar confusión o un riesgo de asociación con respecto a los productos, los servicios, la empresa o el establecimiento ajenos”.
ATENDIDO: Que la parte impugnante expresa que el artículo 10-bis de la Unión de París para la propiedad Industrial (Revisión de 1967) compromete a los países signatarios a asegurar una protección efectiva contra la competencia desleal. El referido artículo la define como “todo acto de competencia contrario a los usos honestos en materia industrial o comercial” y este sentido, prohíbe expresamente “cualquier acto capaz de crear confusión, por cualquier medio que sea, contra los productos o la actividad comercial de un competidor”.
ATENDIDO: Que la parte impugnante indica que la existencia en el mercado local de un producto de la marca “XXX” ocasionará confusión al ser relacionado con el producto de marca “XXX”, tipificando de esta manera un acto de competencia desleal de conformidad con las estipulaciones contenidas tanto en nuestra Ley 20-00 sobre Propiedad Industrial como en la citada Unión de París.
Translation - English Case: OPPOSITION AGAINST THE APPLICATION FOR REGISTRATION OF “XXX” TRADEMARK IN INTERNATIONAL NOMENCLATURE 32
WHEREAS: Complainant states that Article 177 of Law 20-00 on Industrial Property expressly establishes the acts considered to be unfair competition with respect to the company’s distinctive elements. Subsection a) of Article 177 prohibits “such acts that are likely to cause confusion or a risk of association with regard to the products, the services, the company or the establishment of third parties".
WHEREAS: Complainant states that Article 10 bis of the Paris Convention for The Protection of Industrial Property (as revised in 1967) binds signatory countries to assure to nationals of such countries effective protection against unfair competition. Said Article defines acts of unfair competition as “any act of competition contrary to honest practices in industrial or commercial matters” and expressly prohibits “all acts of such a nature as to create confusion by any means whatever with the goods, or the commercial activities, of a competitor”.
WHEREAS: Complainant states that the existence in the local market of a product under the brand name “XXX” will create confusion as it can be associated with the product under the brand name “XXX”, and that therefore it is regarded as an act of unfair competition according to the provisions of our Law 20-00 on Industrial Property and of the Paris Convention.
Spanish to English: ACTA Detailed field: Finance (general)
Source text - Spanish ACTA NRO. 353: En la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a los (…) días de (mes) de 2009, siendo las XXX horas se reúnen los Señores Directores de XXX S.A. (en adelante la “Sociedad” o “XXX”), XXX, XXX, XXX, XXX, XXX, XXX y XXX, bajo la presidencia del Cdor. XXX, con la asistencia del Cdor. XXX, en representación de la Comisión Fiscalizadora, a fin de tratar el siguiente punto del Orden del Día: 1) Modificación a los términos y condiciones de la primera emisión por parte de la Sociedad de obligaciones negociables bajo el Programa Global de Emisión de Obligaciones Negociables de Corto, Mediano y/o Largo Plazo, por un monto global total máximo de hasta US$ XXX (o su equivalente en otras monedas) aprobada por acta de Directorio Nro. 346 de fecha XXX de XXX de 2009: El Señor Presidente expresa que, como es de conocimiento de los señores Directores, la Asamblea General Ordinaria de Accionistas de la Sociedad que se celebró con fecha 09 de marzo de 2009, autorizó la creación de un programa de obligaciones negociables simples, no convertibles en acciones a corto, mediano y/o largo plazo (el "Programa") por un valor nominal máximo en circulación en cualquier momento que no podrá exceder los US$ XXX o su equivalente en cualquier otra moneda, y que el Directorio de la Sociedad, en esa misma fecha, decidió sus términos y condiciones. Señala el señor Presidente que en la referida Asamblea se delegaron en este Directorio, con facultad de subdelegar en uno o más de sus integrantes y/o en uno o más gerentes de la Sociedad, conforme a la normativa vigente aplicable, aquellas facultades necesarias para establecer las restantes condiciones del Programa y hacer efectiva la emisión y colocación de las Obligaciones Negociables a emitirse en el marco del mismo dentro del monto máximo fijado por la Asamblea, contando con las mas amplias facultades a tal fin, las cuales quedaron reflejadas en el acta de Asamblea. Seguidamente el señor Presidente expresa que por acta de Directorio Nro. 346 de fecha XXX de XXX de 2009 se resolvió la primera emisión de obligaciones negociables bajo el Programa, por un monto global total máximo de hasta US$ XXX, la cual será emitida en clases y/o series (las “Obligaciones Negociables”) conforme se determine en el Suplemento de Precio (el “Suplemento de Precio”) y que en virtud de las condiciones actuales del mercado sería conveniente para la Sociedad modificar ciertos términos y condiciones de las Obligaciones Negociables. A continuación, el Señor Presidente procede a resumir los nuevos términos y condiciones generales más relevantes de la emisión de las Obligaciones Negociables, los cuales se encuentran a su vez contenidos en la nueva versión del Suplemento de Precio preliminar que está a la vista y a disposición de los Señores Directores, el cual previamente ha sido distribuido entre ellos: Emisor: XXX S.A. Organizador y Colocador: Las Obligaciones Negociables se podrán ofrecer localmente y/o en el exterior a través de XXX S.A. y/o a través cualquier otro colocador que la Sociedad designe a tales efectos dentro y/o fuera de Argentina, o conforme se establezca en el Suplemento de Precio. Clases y/o Series: Las Obligaciones Negociables serán denominadas Obligaciones Negociables Clase I dentro de la cual y conforme se determine en el Suplemento de Precio, podrán emitirse las Obligaciones Negociables Serie I y/o la Serie II, o conforme se determine en el Suplemento de Precio aplicable. Descripción: Las Obligaciones Negociables serán obligaciones negociables simples, no convertibles en acciones. Tendrán en todo momento igual prioridad de pago entre sí y respecto a todas las demás obligaciones no subordinadas y con garantía común del Emisor, salvo las obligaciones que gozaran de privilegios en virtud de disposiciones legales o en virtud de disposiciones convencionales que creen gravámenes permitidos al Emisor bajo el Programa. Monto de la Emisión: El valor nominal global total de emisión podrá alcanzar el monto máximo de hasta US$ XXX. El valor nominal de las Obligaciones Negociables Serie I será de US$ XXX o el monto mayor o menor que determine el Emisor, no pudiendo ser inferior a US$ XXX o el monto mayor o menor que determine el Emisor, y el valor nominal de las Obligaciones Negociables Serie II será de US$ XXX o el monto mayor o menor que determine el Emisor, no pudiendo ser inferior a US$ XXX o el monto mayor o menor que determine el Emisor. La sumatoria del monto de la emisión de las Obligaciones Negociables Serie I y de las Obligaciones Negociables Serie II, no puede superar el monto nominal global total de US$ XXX, sin perjuicio de que cada una de las series podrá ser emitida por un monto nominal mayor a los US$ XXX y a los US$ XXX, respectivamente. El Emisor podrá declarar desierto el proceso de adjudicación respecto a una o ambas series, lo cual implicará que no se emitirá obligación negociable alguna de la/s serie/s de la/s cual/es se trate, si las Ofertas de Adquisición adjudicadas no alcanzaren un monto nominal total de US$ XXX, o conforme se determine en el Suplemento de Precio. Esta circunstancia no otorgará a los Oferentes derecho a compensación ni indemnización alguna. En caso de declararse desierta la colocación de las Obligaciones Negociables Serie I o de las Obligaciones Negociables Serie II, la serie cuyo proceso no fuese declarado desierto podrá ser emitida por hasta el monto nominal global total máximo de hasta US$ XXX.
Translation - English MINUTES NO. 353: In the Autonomous City of Buenos Aires, on (month) (day), 2009, at (hours), the Directors of XXX S. A. (hereinafter the “Company” or “XXX”) hold a meeting, being present Messrs. XXX, XXX, XXX, XXX, XXX, XXX and XXX. The meeting is presided over by accountant XXX, and is also present accountant XXX, as a representative of the Supervisory Syndics’ Committee in order to deal with the following Agenda: 1) Amendment to the terms and conditions of the first issuance of Negotiable Obligations by the Company under the Global Program for the Issuance of Short-, Mid- and/or Long-Term Negotiable Obligations. These Negotiable Obligations shall be for a total global maximum amount of up to US$ XXX (or its equivalent in other currencies) as approved by the Board of Directors’ Minutes No. 346 dated (month-day), 2009: The Chairman hereby states that, as it is known by the Directors of the Company, the General Ordinary Shareholders’ Meeting held on (month-day), 2009, authorized the creation of a program for the issuance of negotiable obligations. These negotiable obligations shall be simple, non-convertible into shares, for a short-, mid- and/or long-term (the “Program) for a maximum face value outstanding at any time of up to US$ XXX or the equivalent thereof in another currency; and that the Company’s Board of Directors decided its terms and conditions on such date. The Chairman also states that at such Meeting, the necessary powers were delegated to the Board of Directors, with the possibility of sub-delegation to one or more of its members and/or to one or more members of the Company’s management, pursuant to the applicable regulations in force, to establish all of the remaining terms and conditions of the Program and carry out the issuance and placement of the Negotiable Obligations to be issued within the framework of the Global Program and within the maximum amount determined by the Shareholders’ Meeting. This Board of Directors will have broad powers for such purpose, which were recorded at the Shareholders’ Meeting’ Minutes. Below, the Chairman states that pursuant to the Board of Directors’ Minutes Nº 346, dated (month-day), 2009, the Board of Directors decided to issue negotiable obligations under the Program, for a maximum total global amount of up to US$ XXX. It was also decided that the negotiable obligations shall be issued in classes and/or series (the “Negotiable Obligations”) as determined in the Price Supplement and that due to the current market conditions it would be convenient for the Company to amend certain Negotiable Obligations’ terms and conditions. Next, the Chairman summarizes the new general and more important terms and conditions of the issuance of Negotiable Obligations. These terms and conditions are also contained in the new version of the preliminary Price Supplement, which is at sight and at the disposition of the Directors since it was previously distributed among them. Issuer: XXX S.A. Arranger and Dealer: The Negotiable Obligations may be offered locally and/or abroad through XXX S.A. and/or through another dealer designated by the Company for such purpose within or outside Argentina, or according to the Price Supplement. Classes and/or Series: The Negotiable Obligations shall be denominated Negotiable Obligations Class I. Within said class and as determined in the Price Supplement, the Negotiable Obligations Series I and/or Series II may be issued, or as determined in the applicable Price Supplement. Description: The Negotiable Obligations shall be simple non-convertible into shares. They shall have at any time the same payment priority each other and regarding the other unsubordinated obligations that have an ordinary security interest from the Issuer, except for the obligations which have privileges pursuant to legal provisions or pursuant to agreement provisions which create liens permitted to the Issuer under the Program. Issuance amount: The total global face issuance amount may reach the maximum amount of US$ XXX. The face value of Negotiable Obligations Series I will be of US$ XXX or a higher or lower amount so established by the Issuer, but may not be lower than US$ XXX or a higher or lower amount so established by the Issuer. The face value of Negotiable Obligations Series II will be of US$ XXX or the higher or lower amount so established by the Issuer, but that may not be lower than US$ XXX or the higher or lower amount so established by the Issuer. The sum of the Series I and II of Negotiable Obligations issuance amount shall not exceed the total global face amount of US$ XXX, although each series may be issued for a face amount higher than US$ XXX and US$ XXX respectively.
The Issuer may declare the award process void as regards one or both series, which means that no Negotiable Obligations of the Series involved shall be issued, in the event of Acquisition Offers awarded do not reach a total face value of US$ XXX, or as determined in the Price Supplement.
In this case, bidders shall not be entitled to exercise any compensation or indemnification rights. In the event the placement of Series I or II of Negotiable Obligations is declared void, the series of which process has not been declared void, may be issued for up to the maximum total global face amount of US$ XXX.
English to Spanish: Traducción de artículos para website Detailed field: Insurance
Source text - English 2009 cat bond issuance could reach $XXXB. (GEN)
—Insurers may issue as much as $XXX billion in new catastrophe bond capacity during the fourth quarter, as a number of factors are combining to boost the insurance-linked securities sector, according to a report released.
The expected fourth-quarter activity could result in $XXX billion to $XXX billion in cat bonds issued during 2009, according to New York-based XXX L.L.C. and XXX, units of XXX Inc.
An estimated $XXX billion to $XXX billion cat bonds could be issued during the fourth quarter, according to the report Cat Bond Update: Third Quarter 2009.
Trends that are boosting the sector include a recovery in the broader financial markets resulting in increased investor capacity. In addition, pricing is declining, as investors are willing to accept lower returns on the bonds, according to the report.
A relatively quiet 2009 Atlantic hurricane season also has made cat bonds attractive to sponsors and investors, the report said.
The sector has had 11 transactions so far this year totaling $XXX billion in catastrophe coverage. Year-to-date issuance is down XXX% from the same period last year.
The cat bond market, which was hit by last year’s collapse of XXX and the subsequent ratings downgrade of four cat bonds backed by the investment bank, saw zero activity in the fourth quarter of 2008.
Translation - Spanish La emisión de bonos catastróficos en 2009 podría alcanzar US$ XXX mil millones (GEN)
- Según un informe publicado, las compañías de seguros pueden llegar a emitir nuevos bonos catastróficos por US$ XXX mil millones durante el cuarto trimestre, debido a que la combinación de una serie de factores está impulsando el sector de los títulos valores relacionados con seguros.
Según XXX L.L.C. y XXX, con sede en Nueva York, ambas unidades de XXX Inc., la actividad que se espera para el cuarto trimestre podría dar como resultado una emisión de bonos catastróficos por aproximadamente US$ XXX mil millones y US$ XXX mil millones durante 2009.
De acuerdo con el informe Actualización sobre el Mercado de los Seguros Catastróficos: Tercer trimestre de 2009, se estima que durante el cuarto trimestre se emitirán bonos catastróficos por aproximadamente US$ XXX mil millones y US$ XXX mil millones.
Entre las tendencias que está impulsando el sector se incluye una recuperación en los mercados financieros más grandes, lo que da como resultado una mayor capacidad de los inversores. Asimismo, los precios están bajando dado que los inversores están dispuestos a aceptar una menor rentabilidad respecto de los bonos, tal como indica el informe.
De acuerdo con el informe, una temporada de huracanes en el Atlántico relativamente tranquila en 2009 ha hecho que los bonos para riesgos catastróficos sean atractivos para los patrocinadores e inversores.
En lo que va del año, el sector ya ha realizado 11 transacciones por un total de US$ XXX mil millones en cobertura en caso de catástrofe. A la fecha, la emisión de bonos para riesgos catastróficos ha disminuido un XXX% en comparación con el mismo período del año anterior.
El mercado de bonos para riesgos catastróficos, golpeado por el colapso de XXX ocurrido el año pasado y la posterior reducción de la calificación de cuatro bonos para riesgos catastróficos respaldados por el banco de inversión, no registró actividad en el cuarto trimestre de 2008.
Spanish to English: Website Translation of an Argentine lodge Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish Hemos realizado las traducciones del los siguientes sitios web:
Lancuyen www.lancuyen.com.ar
Hotel Novel www.novelhotel.com.ar
Portal del Manzano www.portaldelmanzano.com.ar
Turismo Angostura www.turismoangostura.com
Del Arriero Cabañas www.delarriero.com.ar
Hosteria Epulen www.epulen.com.ar
Hotel Yancanto www.hotelyacanto.com.ar
Cabañas Ruma Andina www.rumaandina.com.ar
Grupo Ledesma www.ledesma.com.ar
Difundir online www.difundironline.com.ar
Non Stop Branding www.nonstopbranding.com
Librestream www.librestream.com
Psionteklogix www.psionteklogix.com
FX-Engine www.fx-engine.com
Keggy www.keegy.com
Autosblindados SA www.autosblindadossa.com.ar
XXX se encuentra ubicada dentro de la Reserva Natural XXX.
Dicha reserva está estratégicamente ubicada ya que se encuentra a 10 minutos de la ciudad de Puerto Iguazú, a 15 minutos del Aeropuerto Internacional Iguazú y a 15 minutos de las Cataratas del Iguazú.
La diferencia de alojarse dentro de la Reserva Natural esta dada principalmente por el contacto real con la naturaleza, el canto de los pájaros, el golpeteo de las hojas y el misterio del monte que todo lo abraza.
XXX se construyó teniendo mucho cuidado en preservar el medio ambiente y que el impacto ambiental sea el menor posible. En las 3 hectáreas del predio existen árboles de más de 400 años de antigüedad (Caña Fístola) y otros que están protegidos por hallarse en vías de extinción (Palo Rosa).
XXX se caracteriza por ser una propuesta innovadora, exclusiva y sofisticada con el objetivo de brindar servicios de primer nivel postando a un acercamiento real con cada pasajero.
Habitaciones:
Contamos con 24 habitaciones de 30 m2 dotadas con:
Decoración alegre e innovadora.
Jacuzzi con sales de baño.
LCD de 32 pulgadas.
Frigobar.
Caja de seguridad.
Secador de pelo.
Balcón panorámico con cómodas reposeras con la única e inigualable vista a la profunda selva misionera, poblada de tucanes, coatíes y familias de monos en su hábitat natural.
Mosquitero en los balcones.
Ventanales con doble vidrio.
Aire acondicionado frío / calor.
Televisión por cable.
Ventilador de techo en la habitación y en el balcón.
Teléfono para llamadas nacionales e internacionales.
Internet inalámbrico gratuito. (Wi-fi)
Puertas comunicantes entre habitaciones.
XXX se encuentra ubicada dentro de la Reserva Natural XXX.
Dicha reserva está estratégicamente ubicada ya que se encuentra a 10 minutos de la ciudad de Puerto Iguazú, a 15 minutos del Aeropuerto Internacional Iguazú y a 15 minutos de las Cataratas del Iguazú.
La diferencia de alojarse dentro de la Reserva Natural esta dada principalmente por el contacto real con la naturaleza, el canto de los pájaros, el golpeteo de las hojas y el misterio del monte que todo lo abraza.
XXX se construyó teniendo mucho cuidado en preservar el medio ambiente y que el impacto ambiental sea el menor posible. En las 3 hectáreas del predio existen árboles de más de 400 años de antigüedad (Caña Fístola) y otros que están protegidos por hallarse en vías de extinción (Palo Rosa).
XXX se caracteriza por ser una propuesta innovadora, exclusiva y sofisticada con el objetivo de brindar servicios de primer nivel postando a un acercamiento real con cada pasajero.
Habitaciones:
Contamos con 24 habitaciones de 30 m2 dotadas con:
Decoración alegre e innovadora.
Jacuzzi con sales de baño.
LCD de 32 pulgadas.
Frigobar.
Caja de seguridad.
Secador de pelo.
Balcón panorámico con cómodas reposeras con la única e inigualable vista a la profunda selva misionera, poblada de tucanes, coatíes y familias de monos en su hábitat natural.
Mosquitero en los balcones.
Ventanales con doble vidrio.
Aire acondicionado frío / calor.
Televisión por cable.
Ventilador de techo en la habitación y en el balcón.
Teléfono para llamadas nacionales e internacionales.
Internet inalámbrico gratuito. (Wi-fi)
Puertas comunicantes entre habitaciones.
Translation - English We have translated the following websites:
Lancuyen www.lancuyen.com.ar
Hotel Novel www.novelhotel.com.ar
Portal del Manzano www.portaldelmanzano.com.ar
Turismo Angostura www.turismoangostura.com
Del Arriero Cabañas www.delarriero.com.ar
Hosteria Epulen www.epulen.com.ar
Hotel Yancanto www.hotelyacanto.com.ar
Cabañas Ruma Andina www.rumaandina.com.ar
Grupo Ledesma www.ledesma.com.ar
Difundir online www.difundironline.com.ar
Non Stop Branding www.nonstopbranding.com
Librestream www.librestream.com
Psionteklogix www.psionteklogix.com
FX-Engine www.fx-engine.com
Keggy www.keegy.com
Autosblindados SA www.autosblindadossa.com.ar
XXX is located within the “XXX” natural reserve.
This reserve is strategically located: 10’ from Puerto Iguazú city, 15’ from Iguazú’s international airport, and 15’ from Iguazú’s Falls.
The difference of staying within the natural reserve is mainly characterized by a direct contact with nature, the birds’ songs, the drumming of leaves, and the mystery of the all-embracing forest.
XXX was built with special care to preserve the environment and with the least possible environmental impact. The 3-hectare premises contain 400-year-old trees (such as the caña fistola species), as well as other protected species that are in the verge of extinction (palo rosa).
XXX is an innovative, exclusive and sophisticated lodging alternative, which offers top-level services to have an actual customized relationship with our passengers.
Rooms:
We have 24 30-square-meter rooms with the following characteristics:
Joyful and innovative decoration.
Jacuzzi with bath salts.
32’ LCD TV set.
Minibar.
Safe box.
Hair dryer.
Panoramic balcony with comfortable deckchairs and an unique and unparalleled view of the deep Misiones forest, inhabited by toucans, coatis and monkeys that live in their natural habitat.
Mosquito nets in the balconies.
Large double-paned windows.
Air conditioning / heating.
Cable TV.
Ceiling fans in the room and the balcony.
National and international telephone calls.
No-cost Wi-Fi.
Communicating doors between rooms.
English to Spanish: From legal poverty to legal agency: Establishing the rule of law in Latin America Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English From legal poverty to legal agency:
Establishing the rule of law in Latin America
XXX
University of XXX
March, 2009
Latin American democracies must successfully establish a democratic rule of law or face the continuing erosion of their legitimacy and ongoing threats to the stability of their governments, if not the regime itself. It is true that Latin American countries have made stunning advances over the last three decades in the extension of political rights to their population, in the formal inclusion of marginalized groups, and in the assertion of civilian control over the military. No one in the late 1970s or early 1980s would have predicted thirty years of nearly uninterrupted and universal electoral democracy in Latin America, or the major advances in formal rights posted by indigenous groups, women and racial minorities. And yet dissatisfaction and malaise plague many of these democracies, stemming in large part from the failure of democratic governments to deliver better life chances and improved living conditions. In Marshall’s (1950) framework, many Latin American democracies have largely failed to deliver a more complete civil and social (and economic) citizenship to match the rise in political citizenship. One very important component of this failure to deliver a better life is the failure to establish a full and effective democratic rule of law.
In this essay, I will explore the various ways in which this failure is manifest, analyze the root causes of the failure, and offer some general guidelines for possible solutions. At the very outset, however, I should recognize that for two reasons, this essay is destined to be an incomplete treatment of the topic. In the first place, Latin America’s experience with the rule of law is incredibly diverse. Mexico, Colombia, and Brazil have longstanding issues with violent crime, primarily tied to drug trafficking. Honduras, Guatemala and El Salvador also suffer from high levels of violent crime, but this time mostly tied to the youth gangs that have proliferated recently. Compared to Colombia, Panama does not suffer from crime in a significant way, but has weak judiciaries, whereas Colombia’s Constitutional Court has become a model for the region. Chile has low levels of corruption, while places like Bolivia or Haiti have higher ones. One must generalize, as it would take far too long to detail every country’s own reality, but drawing generalizations is a dangerous game.
Translation - Spanish De la pobreza legal a la participación en el sistema legal:
Instauración del Estado de Derecho en Latinoamérica
XXX
Universidad de XXX
Marzo de 2009
Es imperativo que las democracias latinoamericanas instauren con éxito un estado de derecho democrático, o deberán enfrentarse a la erosión permanente de su legitimidad y a amenazas constantes contra la estabilidad de sus gobiernos, e incluso, hasta del propio régimen. Ciertamente, en las últimas tres décadas, los países latinoamericanos han logrado avances extraordinarios en el otorgamiento de derechos políticos a sus habitantes, en la inclusión formal de grupos marginales y en el ejercicio del control civil sobre las fuerzas armadas. Nadie hubiera anticipado, a fines de los años 70 o principios de los 80, treinta años de democracia electoral universal y casi ininterrumpida en Latinoamérica, ni los grandes avances de los grupos indígenas, las mujeres y las minorías raciales en materia de derechos formales. No obstante, el descontento y el malestar se extienden como plagas en muchas de estas democracias, debido, en gran medida, a que estos gobiernos democráticos no han logrado mejorar las oportunidades ni el nivel de vida. Según Marshall (1950), muchas democracias latinoamericanas no han podido ofrecer una ciudadanía civil y social (y económica) más completa que coincida con la ampliación de la ciudadanía política. Un componente muy importante de esta falta de mejora en las condiciones de vida es el hecho de que no se ha instaurado un estado de derecho democrático pleno y eficaz.
En este ensayo, exploraremos las distintas manifestaciones de esta carencia, analizaremos las causas que la originan y presentaremos algunos lineamientos generales para desarrollar posibles soluciones. En principio, sin embargo, debemos reconocer que, por dos motivos, este ensayo ofrecerá un tratamiento incompleto del tema. En primer lugar, la experiencia latinoamericana con el estado de derecho es increíblemente diversa. México, Colombia y Brasil tienen una larga historia de dificultades con la delincuencia violenta, asociada principalmente con el tráfico de drogas. Honduras, Guatemala y El Salvador también se ven afectados por un elevado nivel de delincuencia violenta, con la diferencia de que en estos países está mayormente relacionada con las pandillas juveniles que han proliferado en los últimos años. En comparación con Colombia, Panamá no registra niveles significativos de delincuencia, pero tiene un poder judicial débil, mientras que la Corte Constitucional de Colombia se ha convertido en un modelo para la región. El nivel de corrupción en Chile es bajo, mientras que en lugares como Bolivia o Haití es alto. La generalización es necesaria, porque detallar la realidad propia de cada país insumiría demasiado tiempo, aunque generalizar es un juego peligroso.
English to Spanish: Why is Teacher Policy important? Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English 3.2. Estimating the Future Demand for Teachers
Policies to make teaching a more attractive career choice must be framed in terms of the total number of teachers to be employed; and the extent to which those individuals have the appropriate backgrounds, qualifications and competencies to meet student and school needs.
The total demand for teachers depends on a range of factors, only some of which are open to direct policy influence. The operation of the various factors is detailed in Santiago (2002). The main factors are the age structure of the school-age population, average class size, the teaching load of teachers, required instruction time for students, use of teaching assistants and other “non-classroom” staff in schools, use of technology and distance learning, age participation rates, in-grade retention rates, starting and ending age of compulsory education, policies pertaining to curriculum, students’ preferences over elective courses and over educational programmes and, in the specific case of teachers in public schools, parents’ preferences between private and public schools. Figure 3.11 shows the different elements at play. Some of these factors are much more open to direct policy influence (e.g. average class size and curriculum structure) than others (e.g. population size and distribution).
3.2.1. Population change is a key influence
The size of the school-age population is a dominant factor in the demand for teachers. Figure 3.12 provides information on the expected changes in the size of the population from 2002 to 2012 for the age groups 5-14 and 15-19. The age group 5-14, which covers primary and lower secondary education in most countries, is projected to decline in 27 of the 32 countries with relevant data. Only in Israel and Luxembourg is substantial growth expected (by 14% and 8%, respectively). Overall, therefore, there is likely to be some easing of the pressures on the total demand for teachers in the compulsory school years. Indeed, in 12 countries the number of 5-14 year-olds is projected to fall by at least 10% by 2012, with falls of over 20% likely in six European countries (Austria, Czech Republic, Hungary, Poland, Slovak Republic and Switzerland).
For the age group 15-19, which broadly corresponds with upper secondary education, the population projections reveal more mixed results. Of the 32 countries shown, 13 countries are projected to see an increase by 2012, four will have virtually no change, while 15 countries are projected to see a decline. The number of 15- to 19-year-olds is projected to increase by at least 15% in Denmark, Luxembourg, Norway and Sweden, but to decline by at least 15% in seven other countries (Czech Republic, Greece, Ireland, Japan, Poland, Slovak Republic and Spain).
As well as the total number of young people in the population, another critical factor in the demand for teachers is the rate of school participation by each age group. This depends on the compulsory age for beginning school and the minimum school leaving age, as well as the extent to which young people enrol in the non-compulsory years. The general trend has been for the length of compulsory schooling to increase, and for school participation rates to rise among young children (e.g. through the integration of pre-primary education into school systems), and also among adolescents (as school curricula have broadened and the benefits of completing secondary education have increased). The general effect of increased participation rates is that school enrolments rise more rapidly (or do not fall as quickly) as school-age population projections would suggest.
Translation - Spanish 3.2. Cómo calcular la futura demanda de docentes
Las políticas para hacer de la docencia una opción de carrera más atractiva se deben formular en función de la cantidad total de docentes a ser empleados y de la medida en que dichas personas tengan la formación, la idoneidad y las aptitudes adecuadas para satisfacer las necesidades de los alumnos y de la escuela.
La demanda total de docentes depende de varios factores, sólo algunos de los cuales son susceptibles a la influencia directa de una política. El funcionamiento de dichos factores se detalla en Santiago (2002). Los factores principales son la estructura por edad de la población en edad escolar, el número promedio de alumnos por clase, la carga horaria de los docentes, el tiempo de enseñanza requerido para los alumnos, el uso de auxiliares docentes y demás personal de las escuelas “que no imparte clases”, el uso de tecnología y aprendizaje a distancia, las tasas de escolarización por edad, las tasas de retención intranivel, la edad de comienzo y fin de la educación obligatoria, las políticas relativas al plan de estudios, las preferencias de los alumnos con respecto a las materias optativas y los programas educativos y, en el caso específico de los docentes de escuelas públicas, las preferencias de los padres entre las escuelas privadas y las escuelas públicas. La Figura 3.11 muestra los distintos elementos en juego. Algunos de estos factores son mucho más susceptibles a la influencia directa de una política (por ejemplo el número promedio de alumnos por clase y la estructura del plan de estudios) que otros (por ejemplo el tamaño y la distribución de la población).
3.2.1. El cambio en la población es una influencia clave
El tamaño de la población en edad escolar es un factor determinante en lo que respecta a la demanda de docentes. La Figura 3.12 proporciona información sobre los cambios esperados en el tamaño de la población entre el año 2002 y el año 2012 para los grupos de edad entre 5 y 14 años y entre 15 y 19 años. Con respecto al grupo de edad que va desde los 5 a los 14 años, que en la mayoría de los países abarca la educación primaria y la educación secundaria básica, se espera que disminuya en 27 de los 32 países de los cuales existe información significativa. Sólo se espera un crecimiento importante en Israel y Luxemburgo (14% y 8%, respectivamente). Por lo tanto, en general es probable que disminuyan las presiones sobre la demanda total de docentes en los años de escuela obligatoria. En efecto, para el año 2012 se espera que en 12 países disminuya al menos un 10% la cantidad de personas de entre 5 y 14 años, con caídas de más del 20% en seis países europeos (Austria, República Checa, Hungría, Polonia, República Eslovaca y Suiza).
Para el grupo de edad que va desde los 15 a los 19 años, que en general se corresponde con la educación secundaria superior, las proyecciones respecto de la población revelan resultados más variados. De los 32 países que se consideran, en 13 se espera un incremento para el año 2012, en 4 prácticamente no habrá cambios, mientras que en 15 se pronostica una disminución. Se proyecta un aumento de por lo menos un 15% en la cantidad de personas entre los 15 y los 19 años en Dinamarca, Luxemburgo, Noruega y Suecia, si bien se proyecta una disminución de por lo menos un 15% en otros siete países (República Checa, Grecia, Irlanda, Japón, Polonia, República Eslovaca y España).
Así como la cantidad total de jóvenes en la población es un factor importante, otro factor crucial en la demanda de docentes es la tasa de escolarización por cada grupo de edad. Esto depende de la edad obligatoria para comenzar la escuela y de la edad mínima para dejarla, así como de la cantidad de jóvenes que se inscriben en los años de escolaridad que no son obligatorios. La tendencia general ha sido el incremento de la duración de la escolaridad obligatoria y el aumento de las tasas de participación escolar de los niños pequeños (por ejemplo mediante la integración de la enseñanza preescolar en los sistemas educativos) y también de los adolescentes (debido a que los planes de estudio se han ampliado y han aumentado los beneficios de finalizar la educación secundaria). El efecto general del incremento de las tasas de participación es que las inscripciones en las escuelas aumentan más rápidamente (o no disminuyen con tanta rapidez), tal como lo indicarían las proyecciones respecto de la población en edad escolar.
English to Spanish: Modular Systems Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English XXX is a modular system
XXX is a modular system that can be customized to meet the needs of virtually any container operation. As your operation grows or business requirements change, you can license more features and functions.
XXX works with its companion terminal management system, XXX (or your existing terminal information system), to keep users up to date with container, equipment, workload, and yard allocation data. XXX offers onscreen visualization of real-time and simulated container activity so you can monitor your operation and optimize results.
XXX integrates seamlessly with industry-leading companion systems such as radio data terminals (RDTs) and position detection systems. It also supports exchange of container and stowage data in electronic data interchange (EDI) formats, including BAPLIE, ANZECS, and STIF.
System Foundation Module
The XXX System Foundation Module provides access to your container information through graphical yard display, advanced querying, listing, and reporting functions. It also provides system-wide login security, language localization, full color printing, tracking of hazardous cargo, and the ability to incorporate your unique codes and naming conventions.
Yard Planning and Control Module
The XXX Yard Planning and Control Module provides control of yard operations of any type and throughput volume, and using all types of container handling equipment. The Yard Planning and Control Module enables you to allocate yard space and assign container positions automatically. You can also use it as an advanced decision support tool. to forecast yard demand, or test operational scenarios. The result is better yard management and optimal use of equipment, labor, and yard space.
Translation - Spanish XXX es un sistema modular
XXX es un sistema modular que puede personalizarse para satisfacer las necesidades de prácticamente cualquier operación de contenedores. A medida que sus operaciones se incrementen o cambien los requerimientos comerciales, usted puede obtener la licencia para más recursos y funciones.
XXX funciona con su sistema complementario de administración de terminales, XXX (o su sistema de información de terminales existente), para mantener a los usuarios actualizados con información acerca de los contenedores, los equipos, el volumen de trabajo y la ubicación del patio. XXX ofrece visualización en pantalla de la actividad de los contenedores en tiempo real y simulada para que usted pueda monitorear sus operaciones y optimizar los resultados.
XXX se integra perfectamente con los sistemas complementarios líderes en la industria, tales como las terminales de información de radio (RDT) y los sistemas de detección de posición. Además, XXX admite el intercambio de información sobre contenedores y estiba en una variedad de formatos de intercambio electrónico de información (EDI por sus siglas en inglés), incluidos BAPLIE, ANZECS y STIF.
Módulo básico del sistema
El Módulo Básico del Sistema de XXX proporciona acceso a su información sobre los contenedores a través de visualización gráfica del patio y funciones avanzadas de consulta, listados e información. También proporciona seguridad para ingresar a todo el sistema, localización del idioma, impresión a todo color, seguimiento de cargas peligrosas y la capacidad de incorporar sus códigos y convenciones de nombres únicos.
Módulo Planificación y Control de Patios
El módulo Planificación y Control de Patios de XXX provee control de las operaciones en el patio, del tipo que fueren, y del volumen de producción, utilizando toda clase de equipos para el manejo de contenedores. El módulo Planificación y Control de Patios le permite ubicar espacio en el patio y asignar las posiciones de los contenedores automáticamente. También se puede utilizar como una herramienta de ayuda avanzada para la toma de decisiones, para prever la demanda de patio o probar los escenarios operativos. El resultado es una mejor administración de patios y una maximización del uso de los equipos, del personal y del espacio en el patio.
Spanish to English: Estudios Médicos General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Spanish 1. Instituto: XXX
Estudio: Tomografía computada de cerebro sin contraste
Fecha: XXX
Orden/Estudio#: -
Informe#: -
Dr/Dra: XXX M.N: XXX
Informe:
Fosa posterior de características anatómicas normales.
Línea media centrada.
Sistema ventricular y cisteinas sin particularidades.
No se observan alteraciones tomodensitométricas en sustancia blanca y gris cortico-subcortical. No se observan signos de sangrado ni colección intra ni extraaxiales.
Informe:
Se efectuó tomografía computada Multi-Slice (16 filas) de macizo cráneo facial con una adquisición volumétrica de 1mm. de espesor en el plano axial sin contraste E.V.
Se realizaron posteriormente reconstrucciones en el plano sagital, coronal y tridimensionales.
Seno frontal y esfenoidal normoaireados.
Sutil engrosamiento mucoso en las celdillas etmoidales bilaterales.
Se observan sectores de engrosamiento mucoso de aspecto polipoideo/quiste de retención en ambos senos maxilares, visualizándose ambos complejos ostiomeatales ocluidos.
Hipertrofia de la mucosa que recubre a los cornetes nasales en forma bilateral.
Rinofaringe normal.
Desviación sinusoidal del septum nasal.
3. Instituto: XXX
Estudio: Resonancia nuclear magnética de cerebro con contraste
Fecha: XXX
Orden/Estudio#: XXX
Informe#: XXX
Dr/Dra: XXX MN: XXX, MP: XXX
Informe:
Se realizaron cortes sagitales, axiales y coronales en técnicas de T1, FSE FLAIR, FSE T2 y T1 con gadolinio.
El estudio fue realizado en resonador abierto.
El sistema ventricular es de forma, tamaño y topografía conservada.
Cisternas axiales de la base, silvianas y surcos corticales cerebrales y cerebelosos normales.
La señal del parénquima encefálico esta conservada.
Cuerpo calloso y charnela craneorraquídea sin alteraciones.
La administración de contraste E.V. no realzó estructuras patológicas.
Nota: Se menciona engrosamiento de la mucosa en los senos maxilares de tipo inflamatorio.
Report:
Posterior fossa shows normal anatomical features.
Median line well-centered.
Ventricular system and cisterns are unremarkable.
No tomodensitometric changes noted in the cortical-subcortical white and gray matter.
No signs of bleeding nor of intra- or extra-axial fluid buildup noted.
A multi-slice (16-slice) CT scan was performed on the cranio-facial bones with 1mm-thick volumetric acquisition in the axial place without use of intravenous contrast.
Reconstructions were subsequently carried out in the sagittal, coronal and three-dimensional planes.
Normal air-filled frontal and sphenoid sinuses.
Subtle mucous thickening in the ethmoid air cells bilaterally.
Sectors of mucous thickening having a polypoid/retention cyst aspect observed in both maxillary sinuses, with both osteomeatal complexes seen to be obstructed.
Hypertrophy of the mucosa covering the nasal conchae bilaterally.
Normal rhinopharynx.
Sinusoidal deviation of the nasal septum.
Report:
Sagittal, axial and coronal cuts were performed employing the T1, FSE FLAIR, FSE T2 and T1 with gadolinium techniques.
The study was carried out in an open resonator. The form, size and topography of the ventricular system are within normal limits.
The axial basal cisterns, sylvian cisterns, and cerebral and cerebellar cortical sulci are normal.
The encephalic parenchymal signal is within normal limits.
The corpus callosum and craniovertebral junction are unremarkable.
The administration of intravenous contrast highlighted no pathological structures.
Note: Inflammatory-type thickening of the maxillary sinus mucosae is mentioned.
More
Less
Standards / Certification(s)
Notary Approved
This company
Hosts interns Subcontracts work for other language companies Offers job opportunities for employees Offers job opportunities for freelancers
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jun 2000.
MF Traducciones was formed in 1996 to meet the demand for high quality translation, localization and conference interpreting services with an emphasis on providing quality within fast turnaround times.
No matter where you are in the world, you can be sure that MF Traducciones can handle all your translation and interpreting needs.
Given that MF Traducciones’ team is mainly made up of Spanish-speaking translators, our main asset consists in English<>Spanish translations. Therefore, we guarantee the highest quality English <> Spanish translations at the most competitive prices.