Working languages:
English to German
German to English
Russian to German

M. Timm
Dipl.-Übers.

Germany
Local time: 12:49 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
English-German: IT, finance, military, user guides
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Systems, Networks
Computers: HardwareMilitary / Defense
Finance (general)General / Conversation / Greetings / Letters

Rates
English to German - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
German to English - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Russian to German - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour

Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard
Translation education Graduate diploma - University of Leipzig, Germany
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (University of Leipzig, verified)
German to English (University of Leipzig, verified)
Russian to German (University of Leipzig, verified)
Memberships BDÜ
Software MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices M. Timm endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a degree-qualified translator (Dipl.-Übers.) for English and Russian and completed a five-year course of studies at the Universities of Saarland and Leipzig, having attended the translation courses “global economy”, “industrial computing” and “network computing” as well as introductory computer science classes. Since completion of my course of studies (January 2004) I have constantly worked as a full-time translator in various in-house positions in Britain and Germany. In addition I provide translations on a freelance basis. Experience includes:

Broad knowledge in the defense area
Manuals, user guides, standard operating procedures
General financial texts
Memorandums of Understanding, employment contracts
Correspondence, job references
Training material, software localization

I work with MetaTexis and Trados for easier handing of larger projects and to ensure consistency of terminology. Able to process of html and xml files.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seit meinem Universitätsabschluss als Diplom-Übersetzerin für Englisch und Russisch (2004) an der Universität Leipzig bin ich vollberuflich als Übersetzerin tätig.
Ich nutze die Übersetzungssoftware Trados und MetaTexis und kann auch getaggte Dateien (xml, html) bearbeiten.
This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)

Keywords: English, German, qualified, Deutsch, Englisch, Übersetzer, Computer, IT, Militär, Verteidigung. See more.English, German, qualified, Deutsch, Englisch, Übersetzer, Computer, IT, Militär, Verteidigung, Briefe, defense, correspondence, manuals, military, . See less.


Profile last updated
Sep 15, 2013



More translators and interpreters: English to German - German to English - Russian to German   More language pairs