Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Maiko Hata
JPN Trans - hospitality/business/edu

OR, United States
Local time: 00:21 PST (GMT-8)

Native in: Japanese 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
I'm an English-Japanese freelance translator experienced in Tourism/hotel websites (Hyatt, Hilton, Whistler), business/marketing materials (retail/apparel/sports websites, ads), and education/entertainment. Please email me for your next project!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelRetail
MarketingEducation / Pedagogy
Sports / Fitness / RecreationBusiness/Commerce (general)
Advertising / Public RelationsGeneral / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted Check
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships American Translators' Association
Software Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Articles
Website http://www.japanlanguagesolutions.com/E.htm
CV/Resume English (PDF), Japanese (PDF)
Bio
===Past Projects and Specialties: ===
[[Translation]] Tourism/hotel websites (Hyatt, Hilton, Whistler, Starwood, Choice, TravelOregon, British Columbia among many others.), business/marketing materials (marketing presentations/documents, retail/apparel websites, internal newsletters, training/marketing manuals, designer/athlete interviews, commercial movie narrations), magazine articles, and education related materials.
[[Educational Materials Writing]] Create various ESL (English as a Second Language) course materials for various educational companies.


===Skills and Associations: ===
Own translation software TRADOS, SDLX, and Wordfast. Word, Excel, ExpressionWeb, copy/scanner. A member of the American Translators Association.


===Profile: ===
Native speaker of Japanese, BA in English Communication, MA in Teaching English to Speakers of Other Languages from the Monterey Institute of International Studies. Co-authored two self-study English books. Eight years of experience teaching English and Japanese at various programs and universities. Strong ethics and very professional, friendly service.


===Education: ===
Certificate - Business/Economy/Management Translation Course (expected Summer 2010), DHC, Tokyo, Japan
MA - Teaching English to Speakers of Other Languages, Monterey Institute of International Studies, CA
BA - English Communication, Doshisha Women's College, Japan
Certificate - Web-based Instructions, Simon Fraser University, Canada
Certificate - Small Business Success, Lane Community College, OR


===Strength:===
I love translating! I pride myself in providing high quality, timely, ethical, and friendly service. Please contact me for your future projects, especially education, hospitality, academic, or marketing related materials. Also, I would love to be considered for your Japanese/ESL material creation. Thank you, and I look forward to hearing from you...
Keywords: Japanese translation, translator, tourism, hotel websites, business, marketing, retail, apparel, newsletters, training. See more.Japanese translation, translator, tourism, hotel websites, business, marketing, retail, apparel, newsletters, training, manuals, interview, commercial, advertisement, movie narrations, education, Translation software TRADOS, SDLX, Wordfast. American Translators Association, textbook, study abroad, master's degree, service, Oregon, CV, resume, 翻訳、通訳、サービス、サポート、英訳、和訳、英語、教育、教材、教科書、留学、ホテル、観光、ウェブサイト翻訳、ホームページ翻訳、教育修士、オレゴン州、アメリカ在住、米国在住、翻訳家、、翻訳者、マーケティング、リテール、経験、プレゼンテーション、. See less.


Profile last updated
Mar 1, 2010



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs