This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Since 2006, I have been providing quality translation services from French to English specializing in higher education and the social sciences. My translations have enabled dozens of universities, business schools, academics, development agencies, and authors to communicate their message accurately in impeccable English.
I am a native English speaker, born and raised in New Zealand, and equally at ease translating into British and American English. I have been living and working in France for 20 years, and I am a full member of the Société française des traducteurs.
Qualifications
* First class honours degree in French (specializing in translation) and Political Science, Victoria University of Wellington, New Zealand.
* Master of International Relations, Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne
Translation Experience
HIGHER EDUCATION: Web content, brochures, course catalogues, press releases, speeches etc. for higher education and research institutions includings Sciences Po, Université Paris-Saclay, CNRS, Inalco, Aix Marseille Université and UVSQ.
In house translator, Université Pierre et Marie Curie (UPMC), 2009
SOCIAL SCIENCES & INTERNATIONAL RELATIONS:
Dozens of peer reviewed social sciences articles (over 165,000 words last year) in history, political science, anthropology, sociology, history of law, psychology, and related fields, both for direct clients (academics) and agencies.
BOOK TRANSLATIONS:
Michel Lallement (2024) A Desire for Equality. Living and Working in Utopian Communities, Bristol: Policy Press, forthcoming.
Richard Banégas & Armando Cutolo (2024) ID Wars. Technologies of Identification and Citizenship in Côte d'Ivoire, Oxford: OUP, forthcoming.
Stève Sainlaude (2019) France and the American Civil War. A Diplomatic History, Chapel Hill, NC: UNC Press.
Client comments:
"One word comes to mind when describing Jessica Edwards' work: professionalism.
Her strict respect for deadlines, her style perfectly adaptable to the subject at hand, her choice of the 'mot juste' make her a truly exceptional translator.
Jessica did a wonderful job translating our website of over 100 pages.
She definitely masters the art of translation."
Roger Koukerjinian
Webmaster EBS Paris
“Jessica Edwards has shown strong analytical skills, a thorough knowledge of the different academic styles in both languages and of the courses of a large French university, and a perfect knowledge of French and English typographies which make her work truly polished.”
“Thank you for you quick and efficient work. The translation was perfect!”
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.