This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS STUDIO 20009, SDL Trados Studio 2011, SDL Trados Studio 2014, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Since I started the Translator's Training Program, back in 2006, I have the feeling that I'm doing right. I feel this beautiful profession, translation, is the key to my personal fulfillment and happiness. I've already got the degree, but I'm not content with just that. I'm still studying, now to get my graduate diploma in English Language. In the meantime, I try to take part in seminars, congresses and workshops and read new material in our field in order to make a better professional of myself.
I have a background in natural sciences, since I studied genetics for a couple of years; hence my interest in anything related to science, for example: medical and pharmacology translations.
I strongly believe that I should always do my best, that is why I take seminars in my fields and I have learned how to use quality control software, in order to provide a better service.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.