Member since Jun '11

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Availability today:
Available

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Luigi Carletti
Subtitles Tourism Gastronomy

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 20:52 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(5 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Luigi Carletti is working on
info
Sep 17, 2021 (posted via ProZ.com):  A short translation for a rush project! ...more, + 7 other entries »
  Display standardized information
Bio

About me

Experienced Italian native translator bridging languages and cultures

Human Translation

Professional human translation services for all your needs.  Accuracy and expertise guaranteed, regardless of project size or complexity.


Italian mother tongue (IT)

English (EN) > Italian (IT)

Spanish (ES) > Italian (IT)

I am a dedicated freelance translator with over 8 years of experience, fueled by a passion for language and a commitment to delivering high-quality translations. My journey began in the corporate world, honing my skills in automotive and technical translation. Since 2016, I have expanded my horizons, collaborating with diverse clients and agencies to provide accurate and culturally relevant translations.

Linguistic services

  • Translation
  • Proofreading
  • Intralingual and Interlingual Subtitling
  • Localization (Software, Mobile Apps, Video Games, Websites)

Areas of expertise

Audiovisual translation: Subtitling and script translation, ensuring your content resonates with Italian audiences.

Localization: Adapting your digital products for the Italian market, from websites to video games.

Specialized fields: Travel & Tourism, Marketing, Hospitality, Automotive, Technology, E-learning, Gastronomy, Adult Content, Sports & Nutrition, History, Arts, and more.

Tools

CAT tools: memoQ (licensed), Trados Studio, Memsource, Smartcat, MateCat, OmegaT

Subtitling tools: Subtitle Edit, Ooona, EZTitles, Amara, Aegisub

Design & Editing: Canva, GIMP, Microsoft Office, Wondershare PDFelement

Education & Professional Development

  • Master's degrees in Audiovisual Translation and Translation in New Technologies.
  • Master’s degree in Foreign Languages and Literatures.
  • Specialized courses in proofreading, technical translation, and various industries.
  • I actively pursue continuous professional development to stay at the forefront of the industry.

Professional Memberships

  • ASETRAD (Spanish Association of Translators, Proofreaders, and Interpreters)
  • SELM (Spanish Society of Modern Languages)
  • ATRAE (Spanish Association of Audiovisual Translation and Adaptation)

What I offer

Clear, natural and human translations: texts and subtitles that flow seamlessly, capturing the essence of the original.

Cultural sensitivity: In-depth knowledge especially Spanish (Spain) and Italian cultures to ensure your message is accurately conveyed.

Quality and timeliness: Meticulous attention to detail and a commitment to meeting deadlines.

Thorough research: I invest time in understanding your industry and target audience to deliver precise translations.

Adaptability: I am comfortable working with various styles and formats, including projects with character limitations.

Client-centric approach: I prioritize open communication and collaboration to ensure your complete satisfaction.

Commitment to Quality: I believe in providing the highest quality translations possible. I carefully manage my workload to ensure ample time and attention for each project.

Confidentiality & Transparency: Your projects and client information are treated with the utmost confidentiality, in accordance with privacy laws and NDAs.

My CV is available upon request. Please see [http://www.translator-scammers.com/] (http://www.translator-scammers.com/) for information about anti-fraud measures. 

Contact me today for a free quote or to discuss your project. I look forward to collaborating with you to achieve your translation goals!


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Italian4
Spanish to Italian4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial4
Art/Literary4
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters4
Architecture4

See all points earned >
Keywords: English, Spanish, Italian, translation, specialized translation, subtitling, subtitle, audiovisual, localization, localization. See more.English, Spanish, Italian, translation, specialized translation, subtitling, subtitle, audiovisual, localization, localization, software, app, website, film, serie, documentary, video, video game, game, subtitledit, sport, guide, trailer, history, nature, corporative, cosmetic, tourism, gastronomy, recipe, menu, food, drink, wine, coffee, tea, bar, cocktails, restaurant, hotel, cruise, guide, depliant, booklet, blog, e-commerce, shop, marketing, adult content, lgtbiq+, lgtb, religion, literature, novel, entertainment, arts, fashion, culinary, automotive, manual, user’s manual, IT, computer, laptop, mobile, android, html, anthropology, news, twitter, youtube, social media, travel, book, adults’ book, marketing, trailer, tv show, show, cartoon, anime, sport, nutrition, fitness, powerlifting, gym, italy, spain, folklore, culture, pc, memoq, translation, proofreading, cat, localization, localisation, subtitle, quality control, qc, video, corporative, youtube, social media, netflix, amazonprime, subtitling, transcription, technical, . See less.





More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs