This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
German to English: Professional Duty of Confidentiality / Berufsverschwiegenheitspflicht General field: Law/Patents
Source text - German Eine von meinen offiziellen Übersetzungen online zu stellen, ist meiner Ansicht nach ein direkter Verstoß sowohl gegen die Urheberrechte als auch die Vertraulichkeitsklausel, die ich mit meinen Kunden vereinbart habe. Daher würde ich Sie höflich darum bitten, mich bei Interesse an meinen Dienstleistungen direkt zu kontaktieren, damit ich für Sie eine gratis Probeübersetzung durchführen kann.
Vielen Dank. Ich freue mich, von Ihnen zu hören.
Translation - English In my opinion, placing one of my official translations online is a direct breach of copyrights and the duty of confidentiality clause I have agreed upon with my clients. Therefore, I would kindly request that you contact me directly if you show interest for my services so that I may perform a test translation for you free of charge.
Thank you very much. I shall be looking forward to hearing from you.
More
Less
Standards / Certification(s)
EN 15038
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Sep 2008.
Along with 6 years of experience as a translator from German and Italian into the English, I have a degree from an German-speaking university and posess extensive knowledge in eight foreign languages. I have professional experience as a project manager in various industries and professional trainings in economics, electronics, project management, music, and supply chain management.
Concerning translation and the people I work with. I abide by these strict rules:
1. Quality is my first priority.
2. The needs of my clients comes in first too.
3. I only translate into my native language.
4. I never accept a translation I am not capable of doing well.
5. I never accept a deadline I cannot meet.
6. Documents are kept strictly confidential.
Keywords: translator, German to English translations, DE-EN, Italian to English, multilingual translations, Spanish, French, Arabic, Italian, French. See more.translator, German to English translations, DE-EN, Italian to English, multilingual translations, Spanish, French, Arabic, Italian, French, Music, general, Art, education, marketing, correct, localization, economics, technical, literature, cooking, project managment, localization, website translation, project management, economics, trade, business, brochure. See less.