Working languages:
English to Polish
Polish to English
Spanish to Polish

Elzbieta Waluk - Jaguszewska
Legal and medical translator (Sworn)

Gdansk, Pomorskie, Poland
Local time: 01:19 CET (GMT+1)

Native in: Polish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Elzbieta Waluk - Jaguszewska is working on
info
Aug 29, 2023 (posted via ProZ.com):  This week I'm working on a certified PL-EN translation of patient hospital discharge report in the field of Orthopedics which is one of my main areas of expertise. ...more »
Total word count: 0

User message
Your expert in legal and medical translation from English and Spanish into Polish
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Medical: DentistryLinguistics
Law: Taxation & CustomsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Law (general)

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 19
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Paypal
Translation education Master's degree - University of Gdańsk
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (STP)
Spanish to Polish (TEPIS)
Polish to English (Certificate of Proficiency from University of Camb)
Polish to English (Sworn Translator in Poland)
Polish to English (Master of Law)


Memberships STP, TEPIS, BST
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.waluk.com.pl
Professional practices Elzbieta Waluk - Jaguszewska endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Translation and Interpreting Experience

Specializations: MEDICAL, LEGAL

• All documents issued by registry office (vital statistics office)
• contracts
• Ph.D. thesis on Norwegian history
• Company websites
• Excerpts from legal acts, regulations, codes
• jurisprudence
• legal commentaries
• court decisions, judgments, orders
• vehicle registration, title and insurance documents
• education certificates (school reports, university diplomas, etc.)
• article summaries in English for the Uphagen House Museum, Gdańsk, Poland
• company registration documents – Polish and from various English-speaking countries
• patient informed consent forms
• medical test results (X-ray, ultrasound, CT, MRI, FNAB, etc.)
• hospital discharge reports
• medical leave certificates
• decisions of disability
• physicians’ referrals
• various types of medical records
• a complete set of patient forms for a healthcare clinic in Gdańsk, Poland

• Court interpreting in divorce cases
• Interpreting at police precincts
• Interpreting at notaries offices for notarial actions (transfer of real property, company incorporation, last will and testament, and other)
• Interpreting at the Registry Office
• Interpreting at hospitals for the police


Translation of literature

1. Kawa z mlekiem, Eric Jerome Dickey, Wydawnictwo Książkowe „TWÓJ STYL”, 1999
2. Niebiańska muzyka, Vikram Seth, Wydawnictwo „ZYSK i S-KA”, 2001
3. Wieczór polkowy w Tall Pine, Lorna Landvik, Wydawnictwo „ZYSK i S-KA”, 2003
4. Wielka tajemnica, Lorna Landvik, Wydawnictwo „ZYSK i S-KA”, 2005
5. Walt Disney. Czarny Książę Hollywood, Marc Eliot, Wydawnictwo Książkowe „TWÓJ STYL”, 2005

Completed Courses

• June 2009 Translation of civil contracts in the PL-EN and EN-PL combinations (STP Warsaw)
• November 2009 Polish and English Company Law – Translation Workshop (STP Warsaw)
• June 2013 Translation of civil procedure documents - Workshop (Polish - English) (BST, Gdańsk)
• March 2015 Forensic Medicine (TEPIS Warsaw)
• May 2015 Insurance contracts and documents in Polish and English – Translation Workshop (TEPIS Warsaw)
• December 2016 Medical Translation Training – Translating diagnostic tests results (Polish and English) (TEPIS Warsaw)
• March 2017 Medical Translation Training - Neurology (Polish – English) (TEPIS Warsaw)
• April 2017 Medical Translation Training – Surgery and Orthopedics (Polish – English)
(TEPIS Warsaw)
• April 2017 Medical Translation Training - Cardiology (Polish – English) (TEPIS Warsaw)
• May 2017 Medical Translation Training - Gynecology and Oncology Diagnostics (Polish – English) (TEPIS Warsaw)
• May 2017 Translating Europe Workshop – Current Challenges of Medical Translation (European Commission and University of Gdańsk, Gdańsk)
Keywords: English legal translation, lawyer-linguist, English-Polish, Polish-English, Spanish-Polish, Italian-Polish, tłumacz gdansk, tlumacz trojmiasto, prawnik tlumacz, conctract translations. See more.English legal translation, lawyer-linguist, English-Polish, Polish-English, Spanish-Polish, Italian-Polish, tłumacz gdansk, tlumacz trojmiasto, prawnik tlumacz, conctract translations, tlumaczenie umowy, civil law, commercial law, prawo spolek tlumacz, spadek tlumacz, rozwod tlumacz, . See less.




Profile last updated
Sep 12, 2023



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - Spanish to Polish   More language pairs