This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English 0 Sicherheitshinweise und -vorschriften
0.1 Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut worden. Dennoch können bei ihrer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Sachschäden an der Maschine oder an anderen Sachwerten entstehen. Folgende Sicherheitsmaßnahmen unbedingt einhalten:
• Maschine bestimmungsgemäß einsetzen (siehe Kapitel 1.4),
• Maschine nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einschalten.
• Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind sofort zu beseitigen.
Außerdem Sicherheitsabstände genauestens einhalten!
Niemals im Innenraum der Maschine oder innerhalb der Sicherheitsbereiche einschließen lassen!
Translation - Bulgarian 0 Правилник и предписания за безопасност на труда
0.1 Непредвидими рискове
Машината е конструирана .според най новите положения в техниката и особените общопризнати технически правила .Въпреки това могат да възникнат опасности при употребата , както за тялото и живота на ползвателя или трети лица ,
съответно материални щети за машината или други реални опасности .Следните мерки за безопасност да бъдат непременно спазени:
•Машината да бъде въведена в експлоатация, съгласно инструкциите( вижте глава1.4)
•Машината да бъде включвана само в технически изправно състояние.
•Неизправности,които могат да нарушат безопасността ,веднага да се отстранят.
Освен това спазвайте дистанцията за безопасност най-прецизно!
Не оставяйте вътрешността на машината или зоната за безопасност затворена !
I am Master of Engish Philology and graduated Translator from Enlish and German.I graduated from high school with French so I am really interested and motivated to be a real professinalist.This can happen only when I have much work and of course much success.This is possible only when you contact and when we start working.Good luck in your professional life.You will not be sorry when you start working with me.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.