Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16] > | Powwow: Kharkov - Ukraine
| | Kirill Semenov Ukraine Local time: 03:18 Member (2004) English to Russian + ...
У жены ДР на этой неделе. Соответственно, в пятницу она выставляется на работе, а в субботу хочет встретиться с нашими друзьями. Я узнал об этом только на выходных. | | | Кириллу Семенову | May 21, 2007 |
Кирилл, вот я, например, нукуда без жены не хожу/не езжу. У нас такой уговор со свадьбы еще. Так что, приезжайте с супругой. И день рождения отметите, и попутешествуете. | | | Киевлянам - по поводу покупки билетов | May 21, 2007 |
В связи с форс-мажорными обстоятельствами, открывшимися у Кирилла.
Т.к. я живу в пригороде, и в Киеве буду сегодня, а потом аж в четверг или пятницу, то откладывать покупку билетов не могу. Поэтому приглашаю всех желающих встретиться се�... See more В связи с форс-мажорными обстоятельствами, открывшимися у Кирилла.
Т.к. я живу в пригороде, и в Киеве буду сегодня, а потом аж в четверг или пятницу, то откладывать покупку билетов не могу. Поэтому приглашаю всех желающих встретиться сегодня в 17:00 - 17:15 на м.Минская (там есть ж/д касса) для совместной покупки билетов или где-то пересечься перед этим для передачи копии паспорта и оригиналов денег (либо мне, либо от меня). Пересылка копии паспорта по электронной почте отпадает, т.к. я выезжаю прямо сейчас. Телефон для связи 8-067-148-29-80 ▲ Collapse | | |
Привет, Кирилл!
Как зовут супругу? Чем интерсуется или занимается?
Может смогу убедить ее отпустить вас в Харьков стихами
Виталий Шконда | |
|
|
Kirill Semenov Ukraine Local time: 03:18 Member (2004) English to Russian + ... Народ, спасибо :) | May 21, 2007 |
Но, во-первых, есть ещё сын, во-вторых, всех друзей-непереводчиков в Харьков с собой не притащишь. Наконец, день рождения совмещается с обмыванием новой машины. | | | InText Ukraine Local time: 03:18 Member (2004) English to Russian + ... Коллеги, можете помочь забронировать двухместный номе | May 21, 2007 |
Телефон 8050 3203607 Станистлав | | | InText Ukraine Local time: 03:18 Member (2004) English to Russian + ... Коллеги, можете помочь забронировать двухместный номе | May 21, 2007 |
Телефон 8050 3203607 Станистлав | | | Oleg Rudavin Ukraine Local time: 03:18 Member (2003) English to Ukrainian + ...
Я буду бронировать номера на свое имя. Так что не волнуйтесь, считайте, что сделано.
Коллеги, пишите сюда или на почту - orudavin at gmail.com - кому еще нужна гостиница с указанием плотности населения (1- или 2-местный номер) | |
|
|
Юрию Смирнову:Translation Office 3000 | May 21, 2007 |
Юрий, меня тоже запишите пожалуйста в список желающих ознакомиться с этой прогой | | | Олегу Рудавину: вариант кафе | May 21, 2007 |
Олег, а может вместо шумного Версая попробовать узнать о том, где у нас была встреча выпускников, в парке Горького? не помню точно его название, правда... | | |
Так я хоть всей Украине покажу. Без предварительной записи.
Кстати, это программа украинская.
І чужого научайтесь, і свого не цурайтесь | | |
Ну так тодi гаразд | |
|
|
Олегу Рудавину, Зое Карпенко - относительно кафе | May 21, 2007 |
Сделал поиск кафе. Нашел только через "Золотые страницы" (пишется через два С").
ВЕРССАЙ, кафе ООО "SWS"
61022, г. Харьков, ул. Тринклера, 6
тел.: 7143965
Я думаю, что собраться лучше здесь, поближе к гостинице. А как вставить скрин карты? | | | Юрию, Зое (по поводу Translation Office 3000) | May 21, 2007 |
Я для себя вычеркнул из списка возможных приобретений эту программу (как и все остальные творения её авторов) после того, как оказалось, что они — украинская фирма! — отказываются продавать свои программы в Украине украинскому предпринимателю официально (т.е. хоть по безн�... See more Я для себя вычеркнул из списка возможных приобретений эту программу (как и все остальные творения её авторов) после того, как оказалось, что они — украинская фирма! — отказываются продавать свои программы в Украине украинскому предпринимателю официально (т.е. хоть по безналичному расчёту, хоть за наличку, но так, чтобы я эту наличку мог официально показать как свои расходы на приобретение ПО). У меня, конечно, имеется карта и деньги на ней, но когда так ведёт себя со мной украинская — более того, киевская — фирма, отпадает всякое желание иметь с ней дело. ▲ Collapse | | |
Увы, Виталий, со скрином не смогу помочь
Но место вообще то уютное, в 2 мин ходьбы от метро "Университет" | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Kharkov - Ukraine Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |