For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. Studio SDL : création projet, Appstore, prétraduction, matrice de tarification...
| | Studio SDL : création projet, Appstore, prétraduction, matrice de tarification... | Sep 1, 2018 |
Bonjour, S'il vous plaît sur quel langue sera dispensé ce cours là? Je vous remercie d'avance votre réponse Bien à vous, Yurinis Prieto | | | Session en français | Sep 9, 2018 |
Bonjour, Pardonnez ma réponse tardive, je viens de voir votre post. La session sera dispensée en français. Bien à vous Laetitia | | | franb Canada Local time: 03:55 English to French Comparaison avec la session "Studio SDL : une prise en main concrète de l'outil et des applications | Sep 12, 2018 |
Bonjour Laetitia,
J'ai suivi la formation "Studio SDL : une prise en main concrète de l'outil et des applications de productivité d'intérêt" en juin dernier, que j'ai beaucoup appréciée. La formation du 14 septembre abordera-t-elle les mêmes sujets?
Merci.
France Boudreault | | |
Bonjour France, oui celle-ci est la même, c'est un re-run mais je vous recommande celle dédiée à la révision et aux contrôles qualité (Une vue d’ensemble de la révision et des contrôle... See more Bonjour France, oui celle-ci est la même, c'est un re-run mais je vous recommande celle dédiée à la révision et aux contrôles qualité (Une vue d’ensemble de la révision et des contrôles qualité / https://www.proz.com/translator-training/course/15673-une_vue_d’ensemble_de_la_révision_et_des_contrôles_qualité)
Il y a en un autre le 21/11 consacré à l'alignement et à la création de projet. Il est nouveau et illustrera le processus via Studio 2019 (mais je joindrais les copies d'écran de 2017 aussi). Je vais mettre à jour le contenu il semble qu'il ne l'ai pas été. N'hésitez pas France à dresser ici ou par mail la liste des difficultés que vous rencontrez sur Studio pour que je puisse personnaliser un webinaire ▲ Collapse | |
|
|
franb Canada Local time: 03:55 English to French Formation passée | Sep 12, 2018 |
Merci pour votre réponse. Je vois que la formation sur la révision et les contrôles qualité est déjà passée. Ce sujet m'intéresse. Sera-t-elle offerte de nouveau?
Parmi les autres sujets qui m'intéressent: paramétrage de recherche dans les mémoires et de recherche contextuelle, prétraduction (en utilisant mes propres mémoires, non des outils comme MyMemory), nettoyage des mémoires de traduction. | | | Ajout possible | Sep 13, 2018 |
Bonjour Je peux très bien intégrer ça à cette session si votre inscription est confirmée. Le theme de la révision sera à nouveau proposé (mise à jour d'ici semaine prochaine) Bien à vous Laetitia | | | Nadine Verdier France Local time: 09:55 Member (2014) English to French + ... Session du 6 décembre | Nov 28, 2018 |
Bonjour, la session que proposez m'intéresse, le créneau horaire moins car je ne serai pas dispo. Y a-t-il d'autres sessions de prévues. Est-il toujours possible d'avoir accès à la vidéo ultérieurement (auquel cas je peux m'inscrire même si je ne suis pas la session en live) ? Cordialement Nadine Verdier | | | Session du 6 décembre | Nov 28, 2018 |
Nadine Verdier wrote: Bonjour, la session que proposez m'intéresse, le créneau horaire moins car je ne serai pas dispo. Y a-t-il d'autres sessions de prévues. Est-il toujours possible d'avoir accès à la vidéo ultérieurement (auquel cas je peux m'inscrire même si je ne suis pas la session en live) ? Cordialement Nadine Verdier
Hi Nadine,
Thank you for your interest in the training. The repetition of the training is not planned for the near future, I am afraid, but the session will be recorded. Even if you do not attend the live session you will still have unlimited access to the video and the presentation, a certificate of attendance will be issued as well.
Hope this helps.
My bests, Helen | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Studio SDL : création projet, Appstore, prétraduction, matrice de tarification... TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |