Pages in topic: [1 2] > | Nieuwe polytechnische woordenboeken Thread poster: Hester Eymers
| Hester Eymers Netherlands Local time: 00:52 Member (2005) English to Dutch + ...
Binnenkort verschijnen er nieuwe polytechnische woordenboeken:
http://www.sdu.nl/klanten/uitgaven/taal/Polytech.jsp
- Groot Polytechnisch Woordenboek Nederlands-Engels (boek)
ISBN: 9789012123440
Intekenprijs tot 30 november 2007: € 148,50
(vanaf 1 december 2007: € 165,-)
- Groot Polytechnisch Woordenboek Engels-Nederlands (boek) ... See more Binnenkort verschijnen er nieuwe polytechnische woordenboeken:
http://www.sdu.nl/klanten/uitgaven/taal/Polytech.jsp
- Groot Polytechnisch Woordenboek Nederlands-Engels (boek)
ISBN: 9789012123440
Intekenprijs tot 30 november 2007: € 148,50
(vanaf 1 december 2007: € 165,-)
- Groot Polytechnisch Woordenboek Engels-Nederlands (boek)
ISBN: 9789012123433
Intekenprijs tot 30 november 2007: € 148,50
(vanaf 1 december 2007: € 165,-)
- Groot Polytechnisch Woordenboek Nederlands-Engels / Engels-Nederlands
(set à 2 boeken + cd-rom standalone)
ISBN: 9789012123457
Intekenprijs tot 30 november 2007: € 315,-
(vanaf 1 december 2007: € 350,-)
- Groot Polytechnisch Woordenboek Nederlands-Engels / Engels-Nederlands
(cd-rom standalone)
ISBN: 9789012123464
Intekenprijs tot 30 november 2007: € 296,10
(vanaf 1 december 2007: € 329,-)
De set-prijzen zijn aantrekkelijk, zeker als je samen met collega's iets aanschaft. Zelf ben ik geïnteresseerd in het woordenboek EN-NL, een collega-vertaler wil graag de cd-rom. Als iemand geïnteresseerd is in het woordenboek NL-EN, laat het dan even weten.
Groet,
Hester ▲ Collapse | | | Henk Peelen Netherlands Local time: 00:52 Member (2003) German to Dutch + ... SITE LOCALIZER 10% voor taal! | Nov 20, 2007 |
Ik ben zo blij
Je moet weten dat ik niet zo goed meer rij
Zo'n aanbod geeft je weer een vrij
gevoel om te kiezen
Zo dadelijk heeft iedere hij of zij
weer helemaal in de smiezen
hoe al die techniek, high or hot
in het buitenland heet
Een ieder die me kent
weet dat ook de sint al aardig aan Neerlands gewoonten went
zo'n tien procent
dat waardeert deze ouwe vent

Bedankt voor de tip, temeer daar de natuurlijke doch onverklaarbare complementaire harmonie tussen het aankomen / afvallen van respectievelijk de sint en de portemonnee vaak meer rimpels geeft dan sint onderweg in zijn bootje doorklieft.
[Bijgewerkt op 2007-11-21 15:43] | | | Elsowina (X) Netherlands Local time: 00:52 German to Dutch + ...
Dank voor je tip! Ik heb meteen even gekeken naar de andere talencombinaties (D-NL/NL-D en F-NL/NL-F) en kan melden dat deze uitsluitend op CD-ROM zullen worden uitgebracht. Persoonlijk vind ik dat wel jammer, ik mag nog graag in een 'ouderwets' woordenboek bladeren als afwisseling voor al dat 'muizen'. Over de aanschaf van de CD's hoef ik niet lang na te denken - alles went.
Groetjes,
Elsowina | | | Erik Freitag Germany Local time: 00:52 Member (2006) Dutch to German + ...
Hi!
Is this really the former "Kluwer"? I just bought it 3 weeks ago, for 147€, aaarrrgghhh!

Erik | |
|
|
Margreet Logmans (X) Netherlands Local time: 00:52 English to Dutch + ...
But I suppose you bought the set, Erik (both language directions).
Didn't you? | | | Erik Freitag Germany Local time: 00:52 Member (2006) Dutch to German + ...
No, I only bought one book, NL-DE for 147€ +16€ for shipping. That's painful...
[Bearbeitet am 2007-11-21 17:40] | | | Henk Peelen Netherlands Local time: 00:52 Member (2003) German to Dutch + ... SITE LOCALIZER
Ik vermoed dat ze wel willen ruilen. Als jij ze vertelt teluergesteld te zijn over het feit dat ze je niet hebben verteld dat er drie weken verder een nieuwere versie uitkomt, danwel (ingeval het contact niet meer inhield dan een bestelformulier, terwijl ergens anders wel degelijk stond dat de nieuwe versie eraan kwam), dat je teleurgesteld bent de nieuwste versie niet te hebben gekocht, vermoed ik dat je de oude wel terug kunt sturen, en alleen de portokosten voor het terugsturen zelf hoeft te ... See more Ik vermoed dat ze wel willen ruilen. Als jij ze vertelt teluergesteld te zijn over het feit dat ze je niet hebben verteld dat er drie weken verder een nieuwere versie uitkomt, danwel (ingeval het contact niet meer inhield dan een bestelformulier, terwijl ergens anders wel degelijk stond dat de nieuwe versie eraan kwam), dat je teleurgesteld bent de nieuwste versie niet te hebben gekocht, vermoed ik dat je de oude wel terug kunt sturen, en alleen de portokosten voor het terugsturen zelf hoeft te betalen plus (aan hen) de verschilprijs van nieuwe en oude versie (plus verzendkosten, uiteraard). ▲ Collapse | | | Hester Eymers Netherlands Local time: 00:52 Member (2005) English to Dutch + ... TOPIC STARTER Iemand voor NL-EN gevonden | Nov 23, 2007 |
Hester Eymers wrote:
Binnenkort verschijnen er nieuwe polytechnische woordenboeken:
http://www.sdu.nl/klanten/uitgaven/taal/Polytech.jsp
De set-prijzen zijn aantrekkelijk, zeker als je samen met collega's iets aanschaft. Zelf ben ik geïnteresseerd in het woordenboek EN-NL, een collega-vertaler wil graag de cd-rom. Als iemand geïnteresseerd is in het woordenboek NL-EN, laat het dan even weten.
Inmiddels heb ik iemand gevonden!
Henk, bedankt voor het mooie Sinterklaasgedicht, en Erik, ik hoop dat je de set nog kunt ruilen!
Groeten,
Hester | |
|
|
Björn Houben Belgium Local time: 00:52 Member (2005) English to Dutch + ... harde schijf | Nov 29, 2007 |
Weet iemand of de cd's telkens in de drive moeten dan wel of de boeken op je harde schijf staan? | | | How about Vista compatibility? | Dec 7, 2007 |
Hester Eymers wrote:
- Groot Polytechnisch Woordenboek Nederlands-Engels / Engels-Nederlands
(cd-rom standalone)
ISBN: 9789012123464
Intekenprijs tot 30 november 2007: € 296,10
(vanaf 1 december 2007: € 329,-)
And, is it Vista compatible?
Please also see my recent post concerning the disinclination/failure of this company (SDU) to provide an update/patch for an older version that I have of precisely this CD to the Vista operating system.
Regards,
YR | | | Wederom uitgesteld! | May 12, 2008 |
Tja, ik was er dus begin december snel bij met mijn voorintekening en betaling.
Veel té snel, naar inmiddels blijkt: de woordenboeken zijn nog steeds niet uitgegeven!
Januari werd maart werd mei.
Het schijnt dat het nu juni wordt...
Beetje een slechte zaak, vind ik. | | | Hester Eymers Netherlands Local time: 00:52 Member (2005) English to Dutch + ... TOPIC STARTER
Ja, aanvankelijk was de geplande verschijningsdatum 15-11-'07. Nu staat 'ie op 06-06-'08. Hopelijk komt het verschuiven van de verschijningsdatum de kwaliteit ten goede! | |
|
|
Bizarre prijsformules | May 12, 2008 |
Hester Eymers wrote:
Binnenkort verschijnen er nieuwe polytechnische woordenboeken:
http://www.sdu.nl/klanten/uitgaven/taal/Polytech.jsp
- Groot Polytechnisch Woordenboek Nederlands-Engels (boek)
ISBN: 9789012123440
Intekenprijs tot 30 november 2007: € 148,50
(vanaf 1 december 2007: € 165,-)
- Groot Polytechnisch Woordenboek Engels-Nederlands (boek)
ISBN: 9789012123433
Intekenprijs tot 30 november 2007: € 148,50
(vanaf 1 december 2007: € 165,-)
- Groot Polytechnisch Woordenboek Nederlands-Engels / Engels-Nederlands
(set à 2 boeken + cd-rom standalone)
ISBN: 9789012123457
Intekenprijs tot 30 november 2007: € 315,-
(vanaf 1 december 2007: € 350,-)
- Groot Polytechnisch Woordenboek Nederlands-Engels / Engels-Nederlands
(cd-rom standalone)
ISBN: 9789012123464
Intekenprijs tot 30 november 2007: € 296,10
(vanaf 1 december 2007: € 329,-)
De set-prijzen zijn aantrekkelijk, zeker als je samen met collega's iets aanschaft. Zelf ben ik geïnteresseerd in het woordenboek EN-NL, een collega-vertaler wil graag de cd-rom. Als iemand geïnteresseerd is in het woordenboek NL-EN, laat het dan even weten.
Groet,
Hester
Ik heb mijn bestelling reeds doorgegeven in December 2007 en heb de verschijningsdatum nu al tweemaal zien uitstellen. Volgens mijn leverancier komt dit omdat Kluwer deze woordenboeken zelf niet meer uitgeeft. Blijkbaar zou Lannoo dit nu doen.
Wat mij hier wel opvalt en ten zeerste verbaast, is het prijsverschil tussen de laatste twee vermelde pakketten. Het pakket bestaande uit 2 boeken inclusief de digitale versie komt op 315 euro terwijl het pakket bestaande uit louter de digitale versie op 296,10 euro komt. Een prijsverschil van slechts 19 euro!? Dit roept toch vragen op als je weet dat ze 148,50 euro voor een papieren exemplaar (één talencombinatie) aanrekenen? | | | Henk Peelen Netherlands Local time: 00:52 Member (2003) German to Dutch + ... SITE LOCALIZER Algemene kosten (auteursrechten?) | May 12, 2008 |
Frédéric Combes wrote:
...
Wat mij hier wel opvalt en ten zeerste verbaast, is het prijsverschil tussen de laatste twee vermelde pakketten.
...
Toch ook wel weer een beetje te begrijpen. Hoewel een beperkt aantal mensen zal besluiten het boek weer door te verkopen of weg te geven aan een ander, zal dat nauwelijks invloed hebben op het totale aantal bestellingen. En de werkelijke kosten zijn natuurlijk niet de productie van een boek of, nog minder, een CD-ROM. De werkelijke kosten zijn vermoedelijk in het voortraject gemaakt: het samenstellen van de inhoud en het kiezen van de juiste opmaak / interface en dergelijke. Iemand die papier én digitaal aanschaft, hoeft de ontwikkelkosten en algemene kosten niet dubbel te betalen.
[Bijgewerkt op 2008-05-12 20:19] | | | Inmiddels verschenen? | Jul 18, 2008 |
Hester Eymers wrote:
Ja, aanvankelijk was de geplande verschijningsdatum 15-11-'07. Nu staat 'ie op 06-06-'08. Hopelijk komt het verschuiven van de verschijningsdatum de kwaliteit ten goede!
Weet iemand of de woordenboeken inmiddels zijn verschenen? Op de site lijken ze beschikbaar.
Een nog een vraagje: ik vind 329 EUR nogal veel voor een woordenboek waarvan ik alleen NL -> DUI gebruik. Is dit woordenboek deze hoge prijs wel waard?
EDIT: Op mijn eerste vraag heb ik een antwoord gevonden. Bij een andere boekhandel staat dat de verwachte verschijningsdatum nu 6 augustus is. Misschien toch maar de oude editie kopen? Dan ben ik voor 100 EUR klaar.
[Edited at 2008-07-18 08:16] | | | Pages in topic: [1 2] > | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Nieuwe polytechnische woordenboeken Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |