Imagine dining in a European capital where you do not know the local language. The waiter speaks little English, but by hook or by crook you manage to order something on the menu that you recognise, eat and pay for. Now picture instead that, after a hike goes wrong, you emerge, starving, in an Amazonian village. The people there have no idea what to make of you. You mime chewing sounds, which they mistake for your primitive tongue. When you raise your hands to signify surrender, they think you are launching an attack.
Communicating without a shared context is hard. For example, radioactive sites must be left undisturbed for tens of thousands of years; yet, given that the English of just 1,000 years ago is now unintelligible to most of its modern speakers, agencies have struggled to create warnings to accompany nuclear waste. Committees responsible for doing so have come up with everything from towering concrete spikes, to Edvard Munch’s “The Scream”, to plants genetically modified to turn an alarming blue. None is guaranteed to be future-proof.
Some of the same people who worked on these waste-site messages have also been part of an even bigger challenge: communicating with extraterrestrial life. This is the subject of “Extraterrestrial Languages”, a new book by Daniel Oberhaus, a journalist at Wired.
Nothing is known about how extraterrestrials might take in information. A pair of plaques sent in the early 1970s with Pioneer 10 and 11, two spacecraft, show nude human beings and a rough map to find Earth—rudimentary stuff, but even that assumes aliens can see. Since such craft have no more than an infinitesimal chance of being found, radio broadcasts from Earth, travelling at the speed of light, are more likely to make contact. But just as a terrestrial radio must be tuned to the right frequency, so must the interstellar kind. How would aliens happen upon the correct one? The Pioneer plaque gives a hint in the form of a basic diagram of a hydrogen atom, the magnetic polarity of which flips at regular intervals, with a frequency of 1,420MHz. Since hydrogen is the most abundant element in the universe, the hope is that this sketch might act as a sort of telephone number. | 想象这样一幅场景:在欧洲的某个都城,不通当地语言的你坐入食店准备用餐。侍者不通英语,但你还是用尽种种办法,成功从菜单上点得一份你认识的餐食,吃完结账。现在,再想象一下这幅场景:远足途中的你投错路径,抬眼一看,发现自己饥肠辘辘地现身在亚马逊流域的一座村落。村里人全然不懂你的一番言语是要作甚为何。你哑然模拟着咀嚼声,他们却误以为是你的部落语言,而当你举手以示投降,他们却以为你要出手攻击。 沟通之事,需要双方处在共同的情境之下,否则将难以进行。举例而言,核废料场必须隔离静置数万年之久,这类场所到底应该如何设置警告呢?要知道仅仅千年之前的英语,对大多数现代英语使用者而言尚且难知其意,何况万年之久,各大机构因而为此绞尽脑汁。负责设置警告的各大委员会想尽了一切办法,高建混凝土尖刺者有之,借用名画《尖叫》者有之,将植物一番基因改造变色为蓝以示警告者亦有之,但没有任何一种方法可以保证在未来起到警示之效。 在这群为核废料场的警告形式出谋划策的人中,有一部分人还参与了一个更为艰巨的任务:与外星生命沟通。《Wired》杂志记者 Daniel Oberhaus 的新书《外星语言》(Extraterrestrial Languages)正是以此为主题。 关于外星生命如何接收信息,我们一无所知。二十世纪七十年代初,我们在先驱者 10 号和 11 号这两架宇宙飞船的镀金铝板上绘上了裸体人像和地球的位置简图——这些都是极简归原的东西,但即便如此,也还是基于外星人拥有视觉这一假设。由于此类飞行器被发现的几率微乎其微,相比之下,从地球发出的无线电广播可以光速传播,与外星生命取得联系的几率要大得多。但是,正如地面无线电通信必须调对频率,这种星际之间的无线电沟通也是如此。怎样才能让外星生命碰对这一频率呢?先驱者号的镀金铝板以氢原子简图的形式给出了提示,氢原子磁极会按固定间隔翻转,频率为 1420MHz。氢是宇宙中存在最为广泛的元素,此举是寄望于这幅简图能够充当某种形式的电话号码拨给外星生命。 |