Competition in this pair is now closed. Source text in English The floor was of smooth, white stone; the chairs, high-backed, primitive structures, painted green: one or two heavy black ones lurking in the shade. In an arch under the dresser reposed a huge, liver-coloured bitch pointer, surrounded by a swarm of squealing puppies; and other dogs haunted other recesses.
The apartment and furniture would have been nothing extraordinary as belonging to a homely, northern farmer, with a stubborn countenance, and stalwart limbs set out to advantage in knee-breeches and gaiters. Such an individual seated in his armchair, his mug of ale frothing on the round table before him, is to be seen in any circuit of five or six miles among these hills, if you go at the right time after dinner. But Mr. H forms a singular contrast to his abode and style of living. He is a dark-skinned gipsy in aspect, in dress and manners a gentleman: that is, as much a gentleman as many a country squire: rather slovenly, perhaps, yet not looking amiss with his negligence, because he has an erect and handsome figure; and rather morose. Possibly, some people might suspect him of a degree of underbred pride; I have a sympathetic chord within that tells me it is nothing of the sort: I know, by instinct, his reserve springs from an aversion to showy displays of feeling- to manifestations of mutual kindliness. He'll love and hate equally under cover, and esteem it a species of impertinence to be loved or hated again. No, I'm running on too fast: I bestow my own attributes over liberally on him. Mr. H may have entirely dissimilar reasons for keeping his hand out of the way when he meets a would-be-acquaintance, to those which actuate me. Let me hope my constitution is almost peculiar: my dear mother used to say I should never have a comfortable home; and only last summer I proved myself perfectly unworthy of one. | The winning entry has been announced in this pair.There were 3 entries submitted in this pair during the submission phase. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | O chão era de pedra branca, macia; as cadeiras eram de costas altas e estrutura primitiva printadas de verde, havendo duas pretas pesadas ocultas na sombra. Num arco sob o aparador, repousava uma enorme cadela “pointer” de cor acastanhada, rodeada por uma ninhada de cachorinhos a chiar, havendo mais cães a assombrar outros recantos.
O apartamento e a mobília não seriam nada de extraordinário, como pertencendo a um agricultor rústico do norte, com uma expressão inflexível e membros robustos em calças pelo joelho e polainas. Este tipo de indivíduo, sentado na sua cadeira de braços, com a caneca de cerveja a espumar sobre uma mesa redonda à sua frente, é fácil de encontrar nestas colinas num raio de cinco ou seis milhas, se por lá passarmos na altura certa após o jantar.
Mas o sr. H forma um contraste singular com a sua casa e estilo de vida. Ele tem a pele escura e aspecto de cigano, em modo de vestir e modos parece um cavalheiro: ou seja, tão cavalheiro quanto possa ser um fidalgo rural; um pouco mal arranjado talvez, mas no entanto não parecendo deslocado na sua negligência devido ao seu porte erecto e elegante e um tanto ou quanto taciturno. Possivelmente, algumas verão nele uma réstia de orgullho rústico; tenho em mim algo de solidário para com ele, que me diz que ele não é nada disso; sei, por instinto, que a sua reserva salta de uma aversão a desmonstrações afectivas até manifestações de amabilidade mútuas. Ele amará e odiará de igual modo dissimulado, sendo a estima uma espécie de impertinência a ser de novo amada ou odiada. Não, estou a avançar muito rápido: vejo nele, com liberalidade, os meus próprios atributos. O sr. H poderá ter razões totalmente diferentes das minhas, para manter a mão fora de alcance quando encontra alguém conhecido. Resta-me esperar que a minha constituição seja quase tão peculiar como a sua. A minha querida mãe costumava dizer que eu nunca iria ter uma casa acolhedora; e no último verão provei a mim próprio não merecer realmente uma.
| Entry #614
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
6 | 1 x4 | 1 x2 | 0 |
| O chão era de pedra branca e lisa; as cadeiras com espaldares altos, toscas, pintadas de verde: uma ou duas eram pretas, pesadas e pareciam espreitar por entre as sombras. Em um arco sob o toucador repousava uma enorme cadela pointer, de pelagem fígado, cercada por um bando de filhotes barulhentos; ainda outros cães vagavam pelos cantos.
O apartamento e a mobília não tinham nada de excepcional, pois pertenciam a um simples fazendeiro do norte, de aparência turrona, com braços e pernas fortes, acentuadas pelos calções e polainas que envergava. Essa criatura sentada em sua poltrona, com uma caneca de cerveja espumando na mesa redonda à sua frente, pode ser encontrada em um raio de 8 a 10 quilômetros nessas colinas, bastando chegar na hora certa após o jantar. Contudo, o Sr. H provoca um contraste singular com sua moradia e estilo de vida. Ele é moreno, parecido com um cigano e tem roupas e modos de um cavalheiro - ou melhor, de um cavalheiro à moda do campo: talvez um tanto negligente mas, ainda assim, de um desleixo perdoável ante sua figura altiva e atraente; com um certo mau-humor. Alguns desconfiavam que ele possuísse algum tipo de orgulho mestiço; eu, pessoalmente, tenho algo dentro de mim que diz que não é nada disso: instintivamente sei que sua reserva decorre de uma aversão a demonstrações efusivas de emoção – de manifestações de afeto mútuo. Ele ama e odeia da mesma forma velada e considera uma espécie de impertinência ser amado e odiado novamente. Não, estou indo rápido demais: eu generosamente lhe atribuí minhas próprias características. O Sr. H. talvez tenha motivos totalmente diversos para evitar um aperto de mão ao conhecer alguém.
Só espero que minha constituição seja especial: minha querida mãe sempre dizia que eu jamais teria o conforto de um lar; mas foi somente no verão passado que pude comprovar que eu jamais mereceria ter um.
Translation: Regina Posada Boltz (reboltz)
| Entry #640
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
5 | 1 x4 | 0 | 1 x1 |
| O chão era liso, de pedra branca; as cadeiras, de encosto alto, estrutura primitiva, pintadas de verde, uma ou duas negras pesadas e escondidas à sombra. Em um arco sob a penteadeira repousava uma enorme cadela de caça, pêlos castanhos, cercada por uma multidão de crias de latidos estridentes, além de outros cães que perseguiam outros recessos.
O apartamento e a mobília não seriam nada extraordinários se pertencessem a um fazendeiro caseiro do norte, com um semblante teimoso e membros robustos realçados por calças curtas e galochas. Tal indivíduo, sentado em uma poltrona com sua caneca de cerveja espumante na mesa redonda a sua frente, pode ser visto entre um raio de 10km em meio a estas montanhas se chegarmos no momento certo, logo após do jantar. Mas o Sr. H faz um contraste sem igual com sua moradia e estilo de vida. Na aparência, ele é um cigano de pele morena; nas vestimentas e boas maneiras, um cavalheiro. Ou seja, é um cavalheiro como qualquer nobre rural o pode ser; um tanto desalinhado talvez, porém não parece fora de ordem com sua negligência porque possui uma postura ereta e elegante, ainda assim é carrancudo. Há quem provavelmente acredite que tenha um certo orgulho vulgar, mas simpatizo-me com ele, pois algo me diz que não é nem um pouco orgulhoso. Sei instintivamente que sua aparência reservada vem da aversão que tem pela expressão exagerada de sentimentos, pela manifestação de bondade mútua. Amará e odiará com igual intensidade, mas às escondidas, e valorizará uma espécie de impertinência para ser amado e odiado outra vez. Não, ponho o carro na frente dos bois; eu generosamente lhe atribuo as minhas próprias características. O Sr. H talvez tenha motivos totalmente distintos para não estender a mão a futuros conhecidos, àqueles que me estimulam. Resta-me esperar que minha constituição seja quase peculiar: minha querida mãe costumava dizer que eu nunca deveria ter um lar confortável e somente no verão passado pude provar perfeitamente que não era digno de tal lar. | Entry #502
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
4 | 1 x4 | 0 | 0 |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |