This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Duration: 60 minutes. Check what time the course is running in your local time here.
This webinar will not be recorded, but please feel free to register for future webinars announced here.
Learn how to book a place in a ProZ.com webinar by watching this video.
Language:
English
Summary:
Learn how to expand your translation business and how ProZ.com can help you.
Description
All professional translators wishing to keep regular clients while meeting new ones should expand their translation business. Training, being up-to-date with translation software, networking, promotion, re-adjusting to translation market changes and gaining more experience should not only help translators maintain a good position in the market but also give them the chance to keep moving forward.
There is no such thing as enough experience or enough knowledge in the translation business. Translators must try to keep on top of new developments in the translation industry and make sure they offer what today's clients need.
Target audience
Freelance translators looking to expand their translation business.
Learning objectives
In this webinar you will:
learn the strategies you should apply to expand your translation business
see how ProZ.com can help you with expanding.
Registration and payment information
Click to expand
The training is free. Once you register for the training you will see your status as "Registered and paid" which means you are all set for the training.
System requirements
Click to expand
Virtual platform system requirements
For PC-based Users:
• Required: Windows® 7, Vista, XP, 2003 Server or 2000 (Linux is not supported)
• Required: Internet Explorer® 6.0 or newer, or Mozilla® Firefox® 3.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled) . If needed, download Java here.
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better recommended
• Recommended: Minimum of Pentium® class 1GHz CPU with 512 MB of RAM (2 GB of RAM for Windows Vista)
For Mac®-based Users:
• Required: Mac OS® X 10.4 (Tiger®), OS X 10.5 (Leopard®), OS X 10.6 (Snow Leopard®)
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 2.0 or newer; (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL or better recommended
• Required: PowerPC G4/G5 or Intel processor, 512 MB of RAM or better
To Use VoIP (microphone and speakers or headset):
• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.
Recommendations
• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.
Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Bio: Lucia Leszinsky is a member of the ProZ.com team devoted to site guidance activites, such as communicating with new members, providing them with assistance with their profiles and helping them to get the most from the site.
Stephen D Local time: 11:52 Spanish to English + ...
Very informative
Aug 25, 2011
Once again, a quality course from Lucia.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mariusz Stepien Poland Local time: 12:52 English to Polish + ...
Very disappointing
Aug 25, 2011
The course should be renamed to "STARTING your translation business". I would expect everyone who plans to expand their business to already have a website, networking experience and at least basic knowledge about Proz features such as Kudoz, teams oor directory. The instructor's yawning towards the end summed it all up.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I'm sorry that you feel that way, but thanks for the feedback
Aug 25, 2011
Hello Mariusz,
Thanks for your feedback. While it is true that some of the strategies discussed during this presentation could easily be applied when starting your career, some others (such as becoming a trainer or a mentor) are only possible and effective after a few years of experience.
Also, you should know that even professional translators with years of experience may not be totally familiar with ProZ.com basic features and a short explanation of how to use the site a... See more
Hello Mariusz,
Thanks for your feedback. While it is true that some of the strategies discussed during this presentation could easily be applied when starting your career, some others (such as becoming a trainer or a mentor) are only possible and effective after a few years of experience.
Also, you should know that even professional translators with years of experience may not be totally familiar with ProZ.com basic features and a short explanation of how to use the site and its features for networking and promotion may come in handy at any time.
Finally, I apologize if I yawned during the presentation. I certainly don't remember doing it, but I guess it's ok to be human, right?. In any case, I have seen how this presentation has helped a good number of translators over the last few months and I am very happy to be able to offer it regularly. I'm sorry that you didn't find it useful, but I'm glad to know that you are a step ahead, having applied all the strategies discussed.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 12:52 Member (2003) French to Italian + ...
Even if I am an "old" translator (read many years in the business)
Aug 25, 2011
I find those presentations very very useful and well prepared and conducted.
Very useful also for experienced translators
I attended at least 5 of them
Thanks Lucia, great great job!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rodion Shein Russian Federation Local time: 14:52 English to Russian + ...
A word of support
Aug 25, 2011
I find such webinars (like Expanding Your Translation Business or Meeting Clients at ProZ.com) very useful even for experienced professionals. I don't expect to find here any magic spells that could expand my business tenfold once I whisper them. However, very often you can find some small hint that would make a great difference.
Just a small example: about five months ago I visited Meeting Clients just for fun (I felt quite confident about ProZ.com features). Even though the vast ma... See more
I find such webinars (like Expanding Your Translation Business or Meeting Clients at ProZ.com) very useful even for experienced professionals. I don't expect to find here any magic spells that could expand my business tenfold once I whisper them. However, very often you can find some small hint that would make a great difference.
Just a small example: about five months ago I visited Meeting Clients just for fun (I felt quite confident about ProZ.com features). Even though the vast majority of information was not new to me, I learnt (and implemented later) a couple of small tips that were not quite obvious. As a result, the number of visits in my profile has significantly increased. Thus, 'for fun' turned into 'for business'.
Finally, you can never be sure how established you are: the 'starting' stage of some professionals sometimes looks much better than the 'expanded' one of some others; therefore, any name for such webinar won't be accurate enough ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eleonora Imazio Italy Local time: 12:52 Member (2009) French to Italian + ...
Next date
Aug 26, 2011
Hi Lucia,
I could not attend the webinar so I wanted to know if you already planned other dates for this course.
Thanks,
Eleonora.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Session will be presented during upcoming virtual conference
Aug 26, 2011
Hello Eleonora,
There will be a session on "Expanding your translation business" during the ProZ.com site guidance day in the upcoming virtual conference week (September 26 - 30):
There will be a session on "Expanding your translation business" during the ProZ.com site guidance day in the upcoming virtual conference week (September 26 - 30):