This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/Eng
Biology (-tech,-chem,micro-)
Medical: Instruments
Medical (general)
Also works in:
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health Care
More
Less
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.07 USD per word
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
PayPal, Visa, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Spanish: Analgesic Effect of Paracetamol, Paracetamol + Codeine, Ibuprofen and Their Combination General field: Science Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English One review article conclude that acetaminophen and NSAIDs may be appropriate to combine, and the combination is superior to acetaminophen, but not to NSAIDs alone. This view is contested by another review article which concludes that paracetamol may enhance the analgesic effect when added to an NSAID. In both reviews the authors also state that the clinical trials are too few, with different drug formulations, and different pain models not allowing definite conclusions.
Translation - Spanish Un informe analítico concluye que el acetaminofén y los antiinflamatorios no esteroideos pueden ser apropiados de manera combinada, y esta combinación es superior al acetaminofén, pero no a los AINEs solos. Este criterio es cuestionado por otro informe que concluye que el paracetamol puede optimizar el efecto analgésico cuando se agrega a un AINE. En ambos informes los autores también indican que los ensayos clínicos son muy pocos, con diversas composiciones del medicamento, y diferentes modelos de dolor que no permiten definir las conclusiones.
English to Spanish: Hypertension in Pregnancy and Future Health Outcomes General field: Medical Detailed field: Medical: Cardiology
Source text - English Heart disease is a leading cause of morbidity and mortality for women in developed countries. A history of hypertension in pregnancy presents a group of women at a higher risk of future cardiovascular disease compared with the general female population, and yet the management and monitoring of these women for cardiovascular disease is often overlooked. This study is unique as it provided results from linked population data (n=31 656) and also results from individually reviewed medical records (n=1158) to ensure accuracy of the diagnosis and blood pressure values. The study demonstrated that women with de novo hypertension in pregnancy are at greater risk of future cardiovascular disease compared with women who remained normotensive in their pregnancy, irrelevant of the duration of the disease or the use of antihypertensives in the pregnancy. A history of de novo hypertension in pregnancy identifies a group of women at an increased risk of cardiovascular disease before the onset of other traditional risk factors. As such, these women should be targeted to be provided with education about modification of lifestyle behaviors and early intervention to help reduce their risk of future adverse health outcomes.
Translation - Spanish La hipertensión durante el embarazo y resultados de salud posteriores
Las enfermedades cardíacas son las principales causas de morbilidad y mortalidad en los países desarrollados
Un historial de hipertensión durante el embarazo mostró un grupo de mujeres con un mayor riesgo de posibles enfermedades cardiovasculares comparado con la población femenina general. Sin embargo, el control y seguimiento de las enfermedades cardiovasculares suele ser ignorados
Este estudio es único ya que facilitó los resultados relacionados con los datos de población (n=31656), así como los registros médicos evaluados de manera individual (n=1158) para comprobar la precisión del diagnóstico y los valores de tensión arterial.
El estudio demostró que las mujeres con hipertensión de novo durante el embarazo tienen un mayor riesgo de posibles enfermedades cardiovasculares en comparación con aquellas que se mantenían normo tensas durante el embarazo, independientemente del lapso de la enfermedad o el uso de antihipertensivos en el embarazo.
Se ha identificado un grupo de mujeres en una historia de hipertensión de novo durante el embarazo con un alto riesgo de enfermedades cardiovasculares antes de la aparición de otros factores de riesgo tradicionales.
De esta manera, estas mujeres deben recibir instrucciones sobre la modificación del comportamiento en el estilo de vida y una rápida intervención que les ayude a reducir el riesgo de posibles resultados de salud adversas.
English to Spanish: Akashic Records Detailed field: Esoteric practices
Source text - English When asked about obstacles to accessing the records, she explained that the system is simply not everyone’s “thing.” She said, “Working in the records may be something that some people are curious about, but for whom nothing clicks. When that happens, it may be perfect valid that there is another path or modality that will resonate with that person. I see this when I’m doing short intro sessions. Personal curiosity satisfied, they move on to something else.”
She added that another roadblock is disbelief, explaining that some are up against preconceptions or distrust their own experience. Regardless, Ritter believes no one is forbidden from the records. “It’s just not my experience, as a reader or a teacher,” she said, adding that some shy away from the records due to anxiety. “It is up to the individual to decide whether to continue. In my case the anxiety indicated that internal issues were being stirred up. I was able to get support from both the Records and others to do some inner work.”
Translation - Spanish Cuando se le preguntó acerca de los obstáculos para acceder a los registros, explicó que el sistema simplemente no es para cualquier persona. Dijo que: “Trabajar en los registros puede ser algo por lo que algunos sienten curiosidad, pero no a quienes no les resuena. Cuando eso sucede, es perfectamente válido que haya otro camino o modalidad que haga eco en esa persona. Noto esto cuando realizo sesiones introductorias cortas. Una vez que la curiosidad personal es satisfecha, pasan a otra cosa".
Agregó que otro obstáculo que se presenta es la incredulidad, explicando que algunos están en contra de las ideas preconcebidas o desconfían de su propia experiencia. Aun así, Ritter cree que todos tienen acceso a los registros. "No se trata únicamente de mi experiencia, como lectora o maestra", agregó que algunos evitan los registros debido a la ansiedad. “La persona decide continuar o no. En mi caso la ansiedad indicó que los problemas internos me estaban alterando. Pude conseguir a ayuda a través de los registros y otros métodos para realizar un trabajo interior.”
More
Less
Translation education
Graduate diploma - UPEL (English teacher)
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2012.
A highly-motivated mom of two who finds translation a "fun" type of work. My field is Pharmaceuticals, though I can work in other ones in general as well. A Venezuelan in Ecuador