Member since Nov '08

Working languages:
English to Estonian
Estonian to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Giia Weigel
Always on time and a bit before

Miami, Florida, United States
Local time: 13:37 CST (GMT-6)

Native in: Estonian Native in Estonian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
41 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
As was his language so was his life. Seneca
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Estonian - Rates: 0.16 - 0.19 USD per word / 75 - 75 USD per hour
Estonian to English - Rates: 0.16 - 0.19 USD per word / 75 - 75 USD per hour

Conditions apply
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 79, Questions answered: 30, Questions asked: 8
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries General, Med terms
Experience Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships GALA - Globalization and Localization Association
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Giia Weigel endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I was born in Estonia into a bilingual society and languages have continued to be an important part of my life. I studied English and Russian from the first grade and by the time I graduated from Tartu Medical School in 1989, I had a good control over three languages.

1990 found me living in Europe and that is when I first started as a translator/interpreter. 4 years in Stockholm were followed by 6 years in Estonia, where I worked in several multilingual settings, and 23 years in USA. Being part of an English-speaking community has been very beneficial to my career as a linguist.

I have studied and worked in many different fields (medical, legal, financial) and am still continuing my education. Languages, like most everything else, are constantly morphing, changing, and growing. In 2007 I began specializing more in EMA projects and am very much at home with their guidelines, templates, terminology etc. Which does not mean that I would not welcome other challenges, but I must admit that I would prefer it if these came from the medical field.

While medical translations are my bread and butter, I love to let my imagination fly with translating fiction, non-fiction, and songs. I also assisted with launching the Estonian version of NG, working as a linguistic editor at National Geographic International Editions. Here are a few examples of the books I have translated for the Estonian publishing house Pegasus:

“In Praise of Slow” by Carl Honoré, “Destructive Emotions and How to Overcome Them – Scientific Dialogue with Dalai Lama” by Daniel Goleman, “The Art of Happiness in a Troubled World” by His Holiness the Dalai Lama, Howard Cutler MD, “Dream Journeys: Explore the World's Most Incredible Places” by Mary-Ann Gallagher, etc.

Currently, I have only translated into Estonian, but I am in the process of adding English literary translations to my portfolio as well. 





Keywords: Translations, general, medical field, pharmaceutical, estonian




Profile last updated
Nov 15



More translators and interpreters: English to Estonian - Estonian to English   More language pairs