This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Barbadian Dollar (bbd), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to English: Share Transfer General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Spanish Quien suscribe, ______________________, titular de pasaporte uruguayo No. ______________, domiciliado en __________________, Uruguay, actuando en su capacidad de representante de ________________, sociedad debidamente incorporada conforme a las Leyes de
Nevis bajo el No. ___________, con domicilio en ______________________ Nevis, (en lo sucesivo denominada "el Cedente"]; por este medio TRANSFIERE a ________________, con domicilio en Urb. El Pilar, ____________________, Venezuela (en lo sucesivo denominada "el Cesionario"], Diez Mil (10,000) acciones comunes y nominativas totalmente suscritas y pagadas en la compañía denominada ______________, representadas por el certificado de acciones No. 3, PARA SOSTENER el Cesionario, sus sucesores o apoderados, los derechos inherentes a-las acciones cedidas en este acto, sujeto a las diversas condiciones en las cuales el Cedente sostuvo los mismos al momento de la ejecución del presente documento, y el Cesionario acepta por este medio las acciones señaladas sujetas a las condiciones antes indicadas. El valor de esta transacción es de un dólar.
Asimismo, se certifica que:
(a) El Cedente no es residente de _________ a los efectos de la sección 15 de la Ley de Empresas Internacionales de Comercio, 1991-24;
(b) El Cesionario no es residente de ________ a los efectos de la sección 15 dela Ley de Empresas Internacionales de Comercio, 1991-24;
(c) ________________ es una Compañía de Negocios Internacional (Licencia # _____) debidamente autorizada bajo las provisiones de la Ley de Empresas Internacionales de Comercio, 1991-24;
(d) Para la fecha de esta transferencia, no existen bienes inmuebles ubicados en Barbados sostenidos por o cuenta de _______________; y
(e) A la fecha de esta transferencia, ____________________, no posee equipos de oficina, suministros, mobiliarios y accesorios, maquinarias, vehículos o equipos en Barbados.
COMO TESTIGO de la firma este día 25 de mayo del 2018.
Firmado por el Cedente
Translation - English The undersigned, ________________, holder of Uruguayan Passport No. ___________, domiciled in ______________, Uruguay, acting in the capacity of representative of ________________, a company duly incorporated under the laws of Nevis under No. ________, domiciled in ______________, Nevis, (hereinafter called "The Transferor"), hereby TRANSFERS to _____________, domiciled in Urb. El Pilar, ______________________, Venezuela (hereinafter called "The Transferee"), ten thousand (10,000) registered common shares, fully subscribed and paid-up into the company called _________________, the said shares being represented by share certificate number 3, the transferee, his successors or proxies, maintaining the rights appertaining to these shares hereby assigned, subject to the diverse conditions in which the transferor held the same at the time of the execution of this document, and, in turn, the transferee hereby accepts the above mentioned shares subject to the conditions stipulated. The value of this transaction is one dollar.
Likewise, it is certified that:
a) The transferor is not a resident of ______________, pursuant to Section 15 of the International Business Companies Act, 1991-24;
b) The transferee is not a resident of _______________ pursuant to Section 15 of the International Business Companies Act, 1991-24;
c) ________________ is an International Business Company (license # _________) duly authorized under the provisions of the International Business Companies Act, 1991-24;
d) By the date of this transfer, there is no real estate located in _______, held by or chargeable to ______________, and
e) At the date of this transfer, ____________________ has no office equipment, supplies, furniture, accessories, machinery, vehicles or other equipment in _____________.
In witness whereof, on the ____25th____ day of __May________, 2018.
Signed by the Transferor
More
Less
Experience
Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: May 2007. Became a member: Oct 2011.
I teach Spanish at the University of
the West Indies, Cave Hill Campus, Barbados. At the university, I am also the
coordinator of the UWI Translation Bureau as well as a translator. In addition,
I am a freelance translator working for myself.
I have been translating for more
than 25 years and my watchwords are “keep the clients happy”. I do this by
ensure timely translations done in a professional manner. I do not translate
rush jobs as a rule because I believe that each translation job needs extensive
research.
I hold an Honours degree in Spanish
and Linguistics as well as a Master in International Administrative Studies. I
have also done several courses and training in translation. I specialize in
Business translations. However, I have a strong love for dialect translation,
due to the fact that several dialects of English are spoken in the Caribbean. More detailed information can be seen in my CV.