What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
More subtitling for Vice - a fascinating new piece on Guo Wengui. Helping a passionate sci-fi writer and game creator with Chinese to English translation and campaign content - check him out on Patreon at https://www.patreon.com/HunterCenturia Completed an official death certificate translation from the PRC - variations in Chinese handwriting never get old! :) Just finished translating a set of new announcements for the Lanzhou Railway Bureau on "civilized travel" 😄 Just finished some new translator sample translation reviews for a major translation firm - a fun change of pace! Just created some slogans for a luxury Swiss watch company - lots of Chinese New Year tie-in work this year. Just finished huge, month-long book edit on Weaponry of the future! Ask me anything about aircraft carriers, satellite technology, or cyber warfare :) Just finished translating a large series of academic articles on satellite positioning technology. Working on a set of automotive translations - hopefully my knowledge about exhaust systems and fuel gauges will come in handy! Just finished subtitling a set of interviews for a genetic sequencing company - fascinating field. Working on subtitling for three new documentaries - first is on historical relic acquisitions in 1950s Hong Kong! Just completed final edits on a new Vice project being released tonight! Working on a set of reports and email transcripts for a major Chinese supplier of US automotive goods. Just finished subtitling 30+ minutes of interviews for a major global IT company! Just finished a batch of audio transcriptions and translations - 36 minutes of audio in all! Just finished subtitling some footage for a very interesting new Vice on HBO project; excited to see it released :) Just finished a large-scale project translating instructions and back end operational information for a major Chinese media/telecom/financial services provider Translating a set of contracts for major government bidding processes - I may be the only one, but I find this stuff fascinating! Just completed subtitles for an episode of "The Divorce Lawyers" - love the drama :)) Just completed an article on corruption in Canadian media outlets! Interesting stuff. Currently subtitling a CCTV documentary on ice climbing! Fascinating stuff. Currently completing work for a major international men's fashion retailer (sets of translation phases and proof phases) Just finished FE on website content for a major Chinese Tech manufacturing company. Just finished proof of marketing copy for an international duty-free retailer. Just completed liability insurance contract for major Chinese firm. Translating customer reviews and feedback for a major fashion/cosmetics retailer: 20 hours done so far! Just completed 20,000 words of app content for a major automotive manufacturer! Completed translation of several bank statements/international wire transfer records (7 documents) Completed a 5000 word PR/website writeup for a southern China design conference. Just completed 5000 word customer representative forum report for a major Chinese mainland manufacturing company. Finished first portion (2500 words) of material for major international steel manufacturer. Just completed a set of quarterly review PPT presentations for major Taiwanese IT firm (approx. 10,000 characters total!). Just completed a set of PPTs for a Taiwanese tech company. (edited) Completed set of snack/beverage marketing survey questions (6700 words) Just completed translation of a comprehensive list of Candy and Food Corporation names for marketing surveys! Finished editing a 5000 word article on ship transportation for journal submission. Finished a 10,300 word transcription/translation of an on-site witness interview. Just finished subtitling an hour-long documentary on elder care in China. Completed over 400 survey responses for Chinese consumer products. Finished translation of a 4500 word software application Powerpoint presentation with very tight deadline! Just completed a team project: translation of 14 minute interview for a major Chinese investment group. Completed translation for a set of marketing campaigns and a short animated advertisement for a prominent European consumer goods company. Completed a set of Chinese TV station promos (creative summaries and subtitles) (edited) Finished 22,000 word website localization for a major Chinese IT firm today - can't wait to see it go live! Just finished 4450 word subtitling project for Chinese news program. Just edited and revised 500 word localization project specifying product and marketing services for international agency. Just translated international private firm quarterly fiscal report, 2500 words Just translated a 450 word abstract for an article on the tourism industry in northwest China and its recent economic impacts for American journal submission. Just finished follow-up excerpts (1500 characters, Chinese to English) for provincial high-speed rail instructional booklet.
(edited) |