What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Finished reviewing strings for a college payment and student insurance software. English into Spanish. About 15,000 words.
I've finished a translation for a cryptocurrency wallet website. ~21000 words. English to (LATAM) Spanish
Finished a MTPE project - English into Spanish - Web Services course.
Just finished a glossary for a Global Inclusion training. English into Spanish
Finished a PEMT task, English into Spanish, Cloud computing, 26000 words.
Finished a couple of case studies, English into Brazilian Portuguese, implementation of cloud solutions for a Bank and a Telco.
Finished a long project about outboard/inboard engines. English into Spanish. +87000 words.
Translating an Insurance Software Manual - Spanish into English
Finished data reconciliation manual (RPA) - Spanish into English
Tradução espanhol - português - Termos e condições de software de conciliação de dados
Transcreation for voice recognition software. English-Spanish
Translation of Insurance Sofware Manuals. SPA into ENG. 4500 words.
This week working on software applications manuals. Technical updates. Eng>Spa
Tradução do português para o espanhol. Instrumentação cirúrgica.
Translation on general surgery training. Portuguese into Spanish
Translating on impact assessments. Spanish into English.
Translating text on renewable energy sources. Spanish into English.
1 user
Just finished a desktop app manual. English into Spanish.
Translating application manual. English into Spanish.
Reviewing English into LATAM Spanish translations.
Transcreating... English-Spanish.
Reviewing translations and tests. English>Spanish
Reviewing, reviewing, and more reviewing...
Transcreation job, English-Spanish. Very interesting project!
1 user1 user
(edited) Just finished long localization job. ~40000 words. Software. Insurance. Banking.
Still localizing terms! Spanish to English, +15000 words.
Localization of software terms. +10000 words.
Finished with GDPR updates!
Testing and reviewing web apps. QA. English-Spanish.
Just finished a transcript. Nursing Program. Short and Sweet!
Updating a software manual. +60k words. Insurance Field.
Hoy trabajando en español. Supervisando cambios en texto para sitio web. Cliente solicita cambiar uso de "usted" a "tú".
Reviewing translations for a health and fitness program. English into Spanish.
Traduzindo comunicado de imprensa.
(edited) Translating technical content for storage and sync service.
(edited) Reviewing translations for a teen content platform. LATAM Spanish.
|