What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
I am currently working on prompts for Generative AI in a number of different fields... Sure is challenging, for both AI and my creativity! Medical consent and patient intake forms, English to Spanish. 1 user
Tax documents, invoices, and operating licenses for an international corporation, Spanish to English, 819 words
Timing and subtitling of a Thai feature film, English only, 147 minutes
Peruvian MRI, Spanish to English, 275 words
Working on two Website/app translations (TASA, DistroKid) Editing/Proofreading => System upgrade interface for a veterinary software, 333 words, English>Turkish
Editing/Proofreading => Web portal modules of a global communication brand, 1969 words, English>Turkish
Surveys on microcars of a famous french company; EN>IT; 4000 words; almost completed!
Just finished work for today. Time to relax with the Bridgertons (Netflix)! Divorce decree from Guatemala, Spanish to English.
Trabajando en una traducción para la industria farmacéutica del portugués al español.
Just finished reviewing an educational task, English to Arabic, 811 words!
Translating => Marketing text of a printing machine, 794 words, English>Turkish
Currently translating "Digital Education Outlook 2023 : Toward an effective digital education ecosystem", OECD, 17k, En > FR (edited) Project management, translation of a questionnaire related to countryside and botanics from English to Arabic, French, Turkish, Farsi, Ukrainian.
User Interface - E-learning, English to Tagalog; happy to help :-) time for lunch, ready for another project :-)
I just received a large project from a federal university here - translating their website and numerous documents into English. This will keep me busy for a long while! A manual for facilitators on psychoeducational support for preschool children and their parents in an emergency, based on the current wartime experiences of Ukraine. 12k words
(edited) I am currently finishing a big project for a Korean company POSCO Eco & Challenge (formerly known as Engineering and Construction) that is building an ecological waste to energy plant in Warsaw, Poland. It is an impressive 2 bn PLN project. I am responsible for translation and interpretation from Polish to English and English to Polish. This includes translating documentation, both legal and technical of the various documents that are part of the usual workflow. I also interpret talks, meetings, negotiations, etc. The project will be finishing at the end of the year. Übersetzung von zwei chinesischen Patenten ins Deutsche
Translation EN-PL: Notification of Study Sponsor decision about clinical study termination. New project - Reviewing updates to privacy policy for smart surveillance camera 1 user
I am just train and look at best courses for translation methods. I've just been doing some translating for English Heritage. 1 user Working on a 12k-word assignment (manual of an oxygen saturation monitor) School Event Announcement
Lots of English editing to do these days -- great chance to finesse detail and choice vocabulary. 1 user Editing/Proofreading => Web portal modules of a global communication brand, 3440 words, English>Turkish
Translating a brochure on Fentanyl exposure awareness (edited) Translating and subtitling three episodes of a television series, proto-Latin to English, 154 minutes
Mexican marriage certificate, Spanish to English, 295 words
Spanish master's diploma and curriculum, Spanish to English, 405 words
Two birth certificates from Guatemala, Spanish to English.
Localization of Motowatch App iOS version 1 user
Have just finished Latin classes. Wonderful to explore linguistic roots of English and French (and Polish...)! Environmental, social and governance report for a world-class luxury hotel; FR>IT; 1749 words; completed!
Newsletter for a flight compensation company
Summary of Safety and Clinical Performance documents for a breast cancer test 1 user
Software strings and website content for an IT global company.
Manual of a breast cancer test
Medical -health care, English to Tagalog translation, submitted in Smartcat! Ready for another project in line :-) this time in Wordbee
Manuals of a breast cancer test
Delivered a 40.000 word project (software strings, website content), English to Italian, for an IT global company.
Just finished the last of the interview focused on "health advocates" in the US. Pretty interesting initiative, especially for Latinos in California. |