Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg  | Status | 19:20 | | Hiring Full-time Translation Project Manager [Remotely] Translation, Checking/editing, MT post-editing Software: Trados Studio, Smartcat Country: Egypt | ProZ.com Business Plus member ProZ.com Business Plus member | No entries | Contact directly | 12:08 | | Chadian Arabic interpreter Needed - Online call Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone Members-only until 00:08 Mar 5 | Logged in visitor | No record | Contact directly | 03:14 | | English to Arabic proofreading Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 23:13 Mar 3 | | Various legal documents Translation Country: United Kingdom Certification: | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 40 Quotes | 15:06 Mar 3 | 7 more pairs | Translation and Transcription US Federal Government Project Translation, Transcription Country: United States | ProZ.com Business Plus member ProZ.com Business Plus member | 5 | Past quoting deadline | 14:30 Mar 3 | | ICS-translate – Arabic translator for Finance/Trading Translation Country: United Kingdom | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | 0 Quotes | 14:07 Mar 3 | | AW Holding is looking for German - Arabic translators | | No entries | 17 Quotes | 12:11 Mar 3 | | German to Arabic Egyptian, Human translation and MTPE Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 09:51 Mar 3 | 6 more pairs | Proof-listeners for AI DUBBING PROJECTS NEEDED Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contact directly | 09:51 Mar 3 | 6 more pairs | Proof-listeners for AI DUBBING PROJECTS NEEDED Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contact directly | 07:21 Mar 3 | | Looking for English to Arabic Interpretation & translation Translation, Interpreting, Phone (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business member | 4.9 | Past quoting deadline | 21:13 Feb 27 | | Large volume project for subtitle translation Translation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 10:38 Feb 27 | | Hijazi Dialect Request Native speaker conversation |  Professional member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | 2 Quotes | 07:18 Feb 27 | | Please fill this form: [HIDDEN] | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 15:47 Feb 26 | 7 more pairs | Gettranslation Expands Its Team of Language Specialists and Invites New Talent Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 15:34 Feb 26 | 7 more pairs | Gettranslation Expands Its Team of Language Specialists and Invites New Talent Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 10:37 Feb 26 | 1 more pairs | EN<>FR/AR Interpreters in Barcelona | Talent Intérpretes SL Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 03:13 Feb 26 | | We are seeking professional translation and proofreading services for documents Translation, Checking/editing (Potential) | | No entries | 1 Quotes | 17:50 Feb 25 | | Arabic Translation and Interpreting Project Translation, Interpreting, Simultaneous | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.1 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.1 | Past quoting deadline | 16:56 Feb 25 | 2 more pairs | TransEv| New Medical Opportunity for multiple languages Translation, Checking/editing (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 14:16 Feb 25 | 3 more pairs | RSI_Interpreting_InternOrg_EN<>AR/ZH/RU/DE Interpreting, Simultaneous | ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business member | 4.9 | Closed | 21:00 Feb 24 | | Arabic Mauritanian (Voice-Over) Voiceover | | No entries | 2 Quotes | 12:26 Feb 24 | | English to Arabic Braille Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 09:49 Feb 24 | | Interface Translations Project Translation, Checking/editing | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 12:10 Feb 21 | | Requirement for Arabic Linguists (UAE only) Translation, Checking/editing | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 09:47 Feb 21 | | Native Freelance Translator Recruitment | ERP Localization-IT/UI/Finance Translation, MT post-editing Software: Trados Studio, memoQ | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 168 Quotes | 09:29 Feb 21 | | Requirement for Arabic Linguists Translation, Checking/editing (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Closed | 07:21 Feb 21 | | Requirement from verbolabs in Saudi Arabia language Copywriting |  Professional member LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 12:57 Feb 20 | | Urgent French to Arabic LQA Subtitling, Checking/Editing/QC | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 11:52 Feb 20 | 7 more pairs | projects relating to International Tenders Translation, MT post-editing |  Professional member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 09:10 Feb 19 | | Arabic <> English Simultaneous Interpretation Interpreting, Simultaneous | ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business member | 4.8 | Closed | 04:09 Feb 19 | | Arabic (Libyan accent) speech - transcription Translation, Transcription (Potential) |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | 8 Quotes | 11:50 Feb 18 | | Arabic Linguist Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Closed | 10:52 Feb 18 | | English to Arabic Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Closed | 07:56 Feb 18 | | Centific: Collaboration Opportunity: German (DE) to Arabic (AR) Translation & QA Translation, Checking/editing | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.5 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.5 | Closed | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|