Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg  | Status | 18:14 Mar 3 | | "Safety Information, 1750 words, memoQ" MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.4 out of 5 | 4.4 | Past quoting deadline | 13:32 Mar 3 | | NAATI certified Croatian Translator Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 09:07 Feb 28 | 3 more pairs | English into multiple languages, Native speaker only, technical fields Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potential) |  Professional member | No entries | 97 Quotes | 08:35 Feb 28 | 5 more pairs | Remote Translation - Long-term Cooperation - IT - Multiple Language Pairs Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.2 out of 5 | 4.2 | 68 Quotes | 08:13 Feb 28 | 5 more pairs | Remote Translation - Long-term Cooperation - IT - Multiple Language Pairs Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.2 out of 5 | 4.2 | Closed | 04:35 Feb 27 | | Subtitle translation - UFC/MMA videos (20 episodes) Translation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 15:47 Feb 26 | 7 more pairs | Gettranslation Expands Its Team of Language Specialists and Invites New Talent Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 15:34 Feb 26 | 7 more pairs | Gettranslation Expands Its Team of Language Specialists and Invites New Talent Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 09:07 Feb 26 | | (REMOTE) Croatia - Audio Data Collection - Croatian speakers Checking/editing | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.6 | 0 Quotes | 09:01 Feb 26 | | (REMOTE) Croatia - Personalized Internet Assessor - Croatian speakers Checking/editing | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.6 | 0 Quotes | 13:27 Feb 25 | 5 more pairs | Seeking experienced translators for iGaming! Translation, Checking/editing (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 55 Quotes | 16:40 Feb 21 | | EN>HR MT post-editing and editing/reviewing, Crypto, Long-term collaboration Checking/editing, MT post-editing (Potential) |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 09:15 Feb 21 | | Looking for long-term Croatian copywriter for automotive field Copywriting Country: Croatia Certification: | | No entries | Contact directly | 07:44 Feb 20 | | English to Croatian Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 10:04 Feb 18 | 2 more pairs | Ongoing project : Entertainment Translation & Proofreading Translation, Checking/editing, MT post-editing Software: Microsoft Word, Microsoft Excel, Crowdin | Logged in visitor | No record | Closed | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|