This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died
Thread poster: Ivana Zuppa-Baksa
Ivana Zuppa-Baksa Croatia Local time: 16:39 German to Croatian + ...
In memoriam
Sep 26, 2011
In the night of Thrusday/Friday on 23rd September 2011 our dear colleague and fellow translator Dubravka Hrastovec passed away. She was a reliable and professional translator, working hard night and day. She left two kids after her, whose father had died a year ago. We'll keep her in our minds as a warm and friendly personality, always ready to help everybody.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivana Kahle Germany Local time: 16:39 Member (2007) German to Croatian + ...
Sprovod
Sep 26, 2011
je u četvrtak u 13 h iz Krematorija. Molim za svaki slučaj provjeriti u novinama.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Klementina Shahini United States Local time: 10:39 Member (2009) English to Albanian + ...
Praying
Sep 26, 2011
Her kids and her family will be in my thoughts and prayers. Sorry, to hear the news.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marina Steinbach United States Local time: 10:39 English to German
My deepest sympathies to the family.
Sep 27, 2011
I would like to express my sincere condolences on the recent passing of your mother.
Sincerely,
Marina Steinbach
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.