Kan jag använda enkla citattecken som omger dubbla citattecken i en svensk översättning?
Thread poster: Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson  Identity Verified
Sweden
Local time: 16:25
Member (2009)
English to Swedish
+ ...
May 6

Normalt har man ju de dubbla citattecknen utanför de enkla citattecknen, men i min engelska källtext, som är en gränssnittstext för Adobe, är det tvärtom:

Jump link to target journey is broken because target journey ‘"{name}"’ has been deleted.

Jag skulle vilja översätta så här:

Hopplänken till målresan är bruten eftersom målresan '"{name}"' har tagits bort.

Alltså ändra de inåtpekande enkla citattecknen till tumtecken. Ka
... See more
Normalt har man ju de dubbla citattecknen utanför de enkla citattecknen, men i min engelska källtext, som är en gränssnittstext för Adobe, är det tvärtom:

Jump link to target journey is broken because target journey ‘"{name}"’ has been deleted.

Jag skulle vilja översätta så här:

Hopplänken till målresan är bruten eftersom målresan '"{name}"' har tagits bort.

Alltså ändra de inåtpekande enkla citattecknen till tumtecken. Kan man göra det?

Här är mer information om min fråga:

https://www.proz.com/forum/localization/372551-how_do_i_know_which_type_of_contents_the_different_variables_for_dynamic_contents_relate_to.html
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Kan jag använda enkla citattecken som omger dubbla citattecken i en svensk översättning?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »