Yes, exactly. I actually took the extra step and created an automated tool that does just that: Drag&drop your XLZs, let them be unpacked to XLFs and source files ... then translate your XLFx and drag&drop them back once translated. Bohemicus will then automatically upload your newly translated XLFs into the original XLZs. You can see it in action here:
https://youtu.be/a9m3ymjQJjE
Marc-André Séguin wrote:
Hello!
If your client is limited to sending Idiom Workbench packages (for a product that is no longer supported, it sure is getting a long shelf life!), but you absolutely want to use Studio (you could have your own TMs you want to reuse, or simply prefer an more powerful and flexible tool), here is the solution:
1) Open your .xlz package with WinRAR or any zip utility capable of opening different compressed files. OR rename the extension to .zip.
2) Extract the .xlf file and place it in your project folder.
3) Either right click on the .xlf file and open it with Studio, or create a project in Studio and import it then.
4) Translate your file and save the .sdlxliff in your folder.
5) In Studio, select File - Save Target As, and overwrite the .xlf file.
6) Reopen your .xlz file, and drag the new .xlf file in it using your zip utility. Then close it. (If you had renamed it, make sure to change the extension back to .xlz).
7) Double-click the .xlz file and open it in Workbench.
8) Confirm your segments, either one by one or in batch, en export back to .xlz.
9) Deliver to you client.
I have been using this method for two clients and it works wonderfully.
Let me know if you would like more details, I'd be happy to help.
Marc-André