Questionnaire for Graduate Translations Studies Class (Group 2)
Thread poster: Rebecca Fraley Gonzalez
Rebecca Fraley Gonzalez
Rebecca Fraley Gonzalez
Mexico
Spanish to English
Oct 16, 2023

Hello! For any translators reading this, it would really help us if you could take a few minutes to answer the questions on this survey my classmates and I created. Your language pair can be absolutely anything (this survey is not language-specific). The answers provided on this questionnaire will only be used for personal research purposes to discuss in class anonymously, they will not be shared ... See more
Hello! For any translators reading this, it would really help us if you could take a few minutes to answer the questions on this survey my classmates and I created. Your language pair can be absolutely anything (this survey is not language-specific). The answers provided on this questionnaire will only be used for personal research purposes to discuss in class anonymously, they will not be shared on public forums. Thank you.

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSed7LJUC70Lk7oBWd0fGKktzan-dCOAGTAeXIc812j0H5hfYw/viewform?usp=sf_link


[Edited at 2023-10-16 02:37 GMT]

[Edited at 2023-10-16 02:38 GMT]
Collapse


 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 13:18
Spanish to English
+ ...
Question format Oct 23, 2023

Rebecca Fraley Gonzalez wrote:

How often do you rely on an internet dictionary ...?


The wording of some of the questions made me uneasy. For example, I occasionally use/consult Internet dictionaries, but I don't "rely on" them, which to me suggests that I would accept any solutions I find in them without question, which would be reckless if we were talking about things like Linguee...


Kevin Fulton
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Questionnaire for Graduate Translations Studies Class (Group 2)







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »