Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bypassing
Spanish translation:
derivación
Added to glossary by
Robert INGLEDEW
Feb 4, 2002 04:42
22 yrs ago
10 viewers *
English term
bypassing
Non-PRO
English to Spanish
Other
Computers (general)
computers
allow bypassing of sublayers
Proposed translations
(Spanish)
3 | derivación |
Robert INGLEDEW
![]() |
5 | permitir la desviación de las subcapas |
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
![]() |
4 | Desvío |
Monica Colangelo
![]() |
Proposed translations
14 mins
Selected
derivación
No estoy muy seguro del contexto, de modo que te doy las opciones que ofrece Javier Collazo:
derivación, puesta en derivación, desacoplamiento, desacoplo, desacoplaje.
Y como adjetivo: derivador, derivante, desacoplador.
Verás cual se adapta mejor al contexto.
Yo usaría derivación, pero tú verás. Suerte.
derivación, puesta en derivación, desacoplamiento, desacoplo, desacoplaje.
Y como adjetivo: derivador, derivante, desacoplador.
Verás cual se adapta mejor al contexto.
Yo usaría derivación, pero tú verás. Suerte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchisimas gracias...esta traducción me ha traido mas de un problema!!!
Prometo calificar todas las respuestas apenas termine de tipear el texto"
15 mins
permitir la desviación de las subcapas
En tecnologías como ATM se habla de capas y subcapas y "bypass" es establecer una ruta de desviación o derivación. Espero te sirva
19 mins
Desvío
Tomar con pinzas! Soy computer-illiterate, pero vi ésto así escrito en un fascículo de computación.
No sé si se aplica en este caso. Te darás cuenta por el contexto.
No sé si se aplica en este caso. Te darás cuenta por el contexto.
Something went wrong...