Jan 14, 2009 22:01
15 yrs ago
2 viewers *
English term

once the subscriber has satisfied

English to Italian Other Insurance
medical services are covered at X0% of the allowed benefit, once the subscriber has satisfied a $X00 annual calendar deductible.

Chiaro, lampante..ma non trovo un modo elegante per esprimerlo.
Suggestions welcome.
Thanks

Discussion

texjax DDS PhD (asker) Jan 16, 2009:
Grazie a tutti. Per la mia resa finale ho preso spunto un po' da tutti voi, ma purtroppo posso scegliere una sola risposta.......

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

al superamento della franchigia minima...di cui il contraente è tenuto a farsi carico nel corso

Ho pensato a questo modo, ammesso che il concetto sia veramente quello di un minimo di spese annuali a cui il contraente deve obbligatoriamente far fronte prima di vedersi riconosciuto il diritto a un rimborso percentuale...

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni2 ore (2009-01-17 00:04:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao Bruna e ben ritrovata anche a te!
Ora che la domanda è stata chiusa (23h45 GT del 16.01.08) posso aggiungere una considerazione sull'altro tipo di risposta, che prima, in base alle regole, non avrei giustamente potuto fare.
Il verbo "assolvere" per tradurre "to satisfy" e per descrivere un qualsiasi obbligo, fiscale o contrattuale che sia, è perfetto e non lo discuto. Nel nostro contesto tuttavia, se lasciato a sé stante, rischia di generare un equivoco.
È vero che sull'assicurato grava questo obbligo di spesa però NON in forma automatica e tassativa, quasi a dire che se il contraente non fosse "in regola" con tale pagamento non potrebbe appunto ricevere i rimborsi che gli spettano. Non è infatti così che stanno le cose. C'è il "fattore tempo" da tenere in conto e occorre far passare il concetto che soltanto dopo un certo numero di oneri sanitari sostenuti in proprio dall'assicurato entrerà a quel momento in gioco il ruolo dell'assicuratore con i suoi rimborsi.
In realtà l'assicurato ha tutto l'interesse che la società assicuratrice non gli rimborsi un bel nulla in quanto, a posteriori, ciò significherebbe che lui ha goduto di ottima salute e non ha avuto bisogno di alcuna assistenza.
Ma se invece assistenza ci sarà, come spesso purtroppo accade a tutti noi, allora dovrà essere chiaro che tutti i "primi interventi" e ricoveri, per un valore complessivo di XXX dollari, saranno considerati "fuori copertura", mentre solo a partire dall'YY° (ennesimo) trattamento sanitario in poi si comincerà a godere di un rimborso percentuale da parte della società assicuratrice.

Se si trascura di illustrare questo dettaglio e si dice soltanto che il contraente ha da assolvere un obbligo corrispondente al versamento di XXX dollari per potersi veder riconosciuto tale diritto sembrerebbe quasi (o rischia di sembrare) che il contraente abbia un interesse a pagare tale importo ( quasi fosse una sorta di premio) in vista del godimento del rimborso mentre è vero esattamente il contrario. È vero cioè che l'assicurato non è (in senso stretto) obbligato a pagare un bel nulla, dovendosi dire piuttosto che è "in forza" dei suoi eventuali pagamenti che maturerà cumulativamente il diritto a usufruire del rimborso per la parte di spese successive.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni2 ore (2009-01-17 00:17:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Aggiungo, a voler essere ancora più fini, che ciò che rileva in questo caso non è un OBBLIGO in senso stretto bensì una CONDIZIONE e che mentre gli obblighi chiedono di essere "assolti" le condizioni si limitano a chiedere di essere "soddisfatte" (satisfied)!
Peer comment(s):

agree Claudia Carroccetto
1 day 2 hrs
ciao Claudia e molte grazie!
agree AnyFile
1 day 14 hrs
molte grazie AnyFile e buon fine settimana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Oscar, benritrovato :)"
24 mins

il contraente avendo assolto / avendo il contraente assolto

Che ne dici?
Something went wrong...
+1
19 hrs

dopo che il contraente ha assolto/una volta asolto..da parte del contraente

anche così
Peer comment(s):

agree valvipera
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search