Glossary entry

English term or phrase:

Number of tons: gross/register

Italian translation:

Numero tonnellate: lorde/di registro

Added to glossary by Oscar Romagnone
Mar 18, 2009 15:59
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Number of tons: gross/register

English to Italian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime BILL OF SALE
Buonasera,

ancora sul Bill of Sale, nella sezione in cui si descrivono le caratteristiche dell'imbarcazione è esatto tradurre "Register" con "Netto" nel seguente caso?
Number of Tons (Tonnellaggio):
Gross = Lordo
Register= NETTO oppure è meglio REGISTRATO???

Grazie in anticipo,

Paola
Change log

Mar 19, 2009 09:29: Oscar Romagnone Created KOG entry

Discussion

Mirra_ Mar 18, 2009:
scusa ma quanti pesi sono riportati dopo, uno o due? :) grazie

Proposed translations

21 mins
Selected

Numero tonnellate: lorde/di registro

Ciao Paola,

il termine "register" puoi tradurlo con "di registro/tonnellaggio di registro".

register tonnage
tonnellaggio di registro, stazza=capacità della nave nel trasporto
http://www.babylon.com/definition/tonnage/Italian

La Stazza e il Dislocamento
La stazza **(detta anche tonnellaggio di registro)** di una nave mercantile è rappresentata dal volume complessivo dei locali interni, e si misura in tonnellate di stazza, equivalenti ciascuna a 100 piedi cubi. La stazza lorda comprende tutti gli spazi chiusi e una determinata parte delle sovrastrutture, la stazza netta si ricava da quella lorda togliendo il volume dei locali motori e tutti gli altri in cui possono essere stivate merci. Il dislocamento rappresenta il peso totale della nave , pari al peso della massa d'acqua spostata, e si misura in tonnellate metriche = 1000 kg.
http://www.themeter.net/pesi.htm


--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2009-03-19 09:29:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Paola, un saluto cordiale a te e anche a Gian per il suo "agree" indiretto! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Oscar!!!"
+1
9 mins

Stazza lorda/registrata

Gross: stazza lorda
Register: Stazza lorda registrata
Peer comment(s):

agree Mirra_ : interesting, indeed ;D
2 mins
Something went wrong...
+1
9 mins

numero di tonnellate: stazza lorda (registrata)

ciao

guarda qui che ti chiarisce la questione (il tuo testo è prima del 1994, dopo il 1994?)

http://it.wikipedia.org/wiki/Stazza

confrontandolo con

http://en.wikipedia.org/wiki/Tonnage

:)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-18 16:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

anche (per dire) http://www.ronsped.it/extra/glossario.doc

ma le info di wikipedia mi sembrano le più affidabili :)
Note from asker:
Grazie Mirra, la tua risposta mi è stata d'aiuto! Però non ho capito come mai volevi sapere quanti paesi sono riportati?!? Forse intendevi pesi? In tal caso i pesi riportati sono 2: Gross: 120 e register: 60.
Peer comment(s):

agree Jochen König : Si :)
0 min
:)
neutral Gian : mi sembra che "numero"sia inutile; non si dice che il volume è un "numero di XX m³", ma che è di XX m³ . Il testo IT non deve necessariamente essere tradotto parola per parola!
16 hrs
perché era così il testo originale. R: molto opinabile, soprattutto in un testo così specifico :)
Something went wrong...
25 mins

tonnellate di stazza lorda

Stazza del Naviglio
La tonnellata di stazza (ingl. register ton) è una misura volumetrica pari
a 100 piedi cubici cioè a mc 2,83168 e valuta la capacità della nave. La stazza lorda indica la capacità complessiva della nave, quella netta il volume degli spazi chiusi della nave utilizzati per il solo carico commerciale.

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2009-03-19 08:57:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Come indicato da Oscar, la stazza di una nave si misura in "tonnellate di stazza"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search