Jun 22, 2009 16:37
15 yrs ago
Italian term
la ratio (delle regole)
Italian to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
"la ratio delle regole nei rispettivi mercati" ... in a program for a meeting of the Communications Authorities.
how do I understand LA RATIO here?
how do I understand LA RATIO here?
Proposed translations
(English)
3 | the logic (behind, or underlying regulations, or the rules) |
Alan Muscat
![]() |
3 | ratio |
Being Earnest
![]() |
3 | rationale |
Jennifer Levey
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
the logic (behind, or underlying regulations, or the rules)
I suspect it is the latin (especially considering the feminine article) term that is often used in Italian.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Good explanation. Thank you. Is down the alley of the "rationale" by Mediatrix and with what I have been using several hours ago. Thanks for putting my mind at ease."
8 mins
ratio
L'espressione inglese aspect ratio indica il rapporto fra la larghezza e l'altezza di una figura bidimensionale
In communications (radio and tele) in Italian the word ratio is used quite often to mean the ratio between the width and hieght of a bi-dimensional figure......
In communications (radio and tele) in Italian the word ratio is used quite often to mean the ratio between the width and hieght of a bi-dimensional figure......
3 hrs
rationale
Another option:
the rationale behind the rules
the rationale behind the rules
Something went wrong...